Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text YHSQGU4ZORF5LP2FZ7YEGJ57QY
de [§257] Vollkommen ist ein Name jedoch erst [wegen] des Kampf(erfolg)es.
de (Denn) ein Mann wird wegen [seiner] Stärke [seit altersher] geehrt.
de [§258] ... für einen unter euch ...,
de [§259] so dass ihr mich im Stich ließet, als ich allein im Inneren der (feindlichen) Truppen war?
de [§260] Wie erfolgreich ist der unter euch, der noch lebt,
de [§261] da ihr Luft geatmet habt, während ich allein war [§262] und ihr euch nicht zu sagen wus[stet], dass
de ich eure Mauer aus Eisen sei.
de [§263] ..., wenn man (folgend)es hört?
de [§264] 'Ihr ließet mich im Stich, als ich allein war und ohne einen [Gefähr]ten, [§265] und kein Würdenträger, [Wagenkämpfer] oder einfacher Soldat [zu mir] kam, um mir beizustehen, [§266] als ich kämpfte.'
de Ich trat (also) allein einer Million Fremdländer entgegen, [§267] [wobei ich] auf meinen beiden berühmten Pferden (namens) 'Nachtemwaset' und '...' war.
(211) |
de [§257] Vollkommen ist ein Name jedoch erst [wegen] des Kampf(erfolg)es. |
||
(212) |
de (Denn) ein Mann wird wegen [seiner] Stärke [seit altersher] geehrt. |
||
(213) |
de [§258] ... für einen unter euch ..., |
||
(214) |
de [§259] so dass ihr mich im Stich ließet, als ich allein im Inneren der (feindlichen) Truppen war? |
||
(215) |
de [§260] Wie erfolgreich ist der unter euch, der noch lebt, |
||
(216) |
de [§261] da ihr Luft geatmet habt, während ich allein war [§262] und ihr euch nicht zu sagen wus[stet], dass |
||
(217) |
de ich eure Mauer aus Eisen sei. |
||
(218) |
de [§263] ..., wenn man (folgend)es hört? |
||
(219) |
de [§264] 'Ihr ließet mich im Stich, als ich allein war und ohne einen [Gefähr]ten, [§265] und kein Würdenträger, [Wagenkämpfer] oder einfacher Soldat [zu mir] kam, um mir beizustehen, [§266] als ich kämpfte.' |
||
(220) |
de Ich trat (also) allein einer Million Fremdländer entgegen, [§267] [wobei ich] auf meinen beiden berühmten Pferden (namens) 'Nachtemwaset' und '...' war. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "Qadesch-Schlacht Poem (K1)" (Text-ID YHSQGU4ZORF5LP2FZ7YEGJ57QY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YHSQGU4ZORF5LP2FZ7YEGJ57QY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YHSQGU4ZORF5LP2FZ7YEGJ57QY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.