Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text YHSQGU4ZORF5LP2FZ7YEGJ57QY
de ... ein Land, das vereinigt ist, ...;
de [§16] - 1.000 Mann konnten nicht vor ihm standhalten,
de Hunderttausende wurden (schon) bei seinem Anblick schwach -,
de [§17] der Herr der Furcht, mit mächtigem Kriegsgeschrei im Herzen ... [§18] ... [Ansehen], ... [Ruh]m ...;
de [§19] ... ⸢im⸣ [Herzen] der Ausländer ... wie ein wild[er] Löwe im Tal des Kleinviehs;
de [§20] der in Stärke auszog und (erst) [zurück]kam, nachdem [er öffentlich] triumphiert hatte, [ohne] (dabei) zu übertreiben;
de [§21] (einer) mit vortrefflichen Plänen und vollkommenen Anweisungen, die man (bereits) in seiner ersten Antwort fand;
de [§22] der sein Heer rettete (am) [T]ag des ⸢Kampfes⸣, ... [seiner] [Wag]en[käm]pfer, [§23] [der seine Gefolgsmänner (zurück)brachte] (und) sein [He]er er[rett]ete, wobei sein [Herz] wie ein Berg [aus Erz] war, [§24] der König von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre, der Sohn des Re Ramses-meriamun, dem Leben gegeben ist.
de [§25] Da nun rüstete Seine Majestät (= Ramses II.) sein Heer, seine Wagen[käm]pfer [§26] (und) die Schardanu aus, [die (= Schardanu) er herbeigebracht hatte] durch ... [§27] ...
de [§28] ... nach Norden, wobei sein Heer und seine Wagenkämpfer bei ihm waren.
(11) |
de ... ein Land, das vereinigt ist, ...; |
||
(12) |
de [§16] - 1.000 Mann konnten nicht vor ihm standhalten, |
||
(13) |
de Hunderttausende wurden (schon) bei seinem Anblick schwach -, |
||
(14) |
de [§17] der Herr der Furcht, mit mächtigem Kriegsgeschrei im Herzen ... [§18] ... [Ansehen], ... [Ruh]m ...; |
||
(15) |
de [§19] ... ⸢im⸣ [Herzen] der Ausländer ... wie ein wild[er] Löwe im Tal des Kleinviehs; |
||
(16) |
de [§20] der in Stärke auszog und (erst) [zurück]kam, nachdem [er öffentlich] triumphiert hatte, [ohne] (dabei) zu übertreiben; |
||
(17) |
de [§21] (einer) mit vortrefflichen Plänen und vollkommenen Anweisungen, die man (bereits) in seiner ersten Antwort fand; |
||
(18) |
de [§22] der sein Heer rettete (am) [T]ag des ⸢Kampfes⸣, ... [seiner] [Wag]en[käm]pfer, [§23] [der seine Gefolgsmänner (zurück)brachte] (und) sein [He]er er[rett]ete, wobei sein [Herz] wie ein Berg [aus Erz] war, [§24] der König von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre, der Sohn des Re Ramses-meriamun, dem Leben gegeben ist. |
||
(19) |
de [§25] Da nun rüstete Seine Majestät (= Ramses II.) sein Heer, seine Wagen[käm]pfer [§26] (und) die Schardanu aus, [die (= Schardanu) er herbeigebracht hatte] durch ... [§27] ... |
||
(20) |
de [§28] ... nach Norden, wobei sein Heer und seine Wagenkämpfer bei ihm waren. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "Qadesch-Schlacht Poem (K1)" (Text-ID YHSQGU4ZORF5LP2FZ7YEGJ57QY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YHSQGU4ZORF5LP2FZ7YEGJ57QY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YHSQGU4ZORF5LP2FZ7YEGJ57QY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.