Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text YCB73VPJSFD6TPGQE7IW3MXU6A
de Sein südlicher Bereich ist der Tempel des Seth.
de
Astarte ist in seinem Orient (oder: seiner Morgenseite) entstanden/aufgewachsen,
Wadjit in seinem Norden.
(oder: In seinem Orient befindet/manifestiert sich Astarte,
in seinem Norden Wadjit.)
de
Das Schloß, das sich in seinem Innern befindet:
es ist wie der Doppel(?)-Horizont des Himmels.
de
Ramses Meriamun LHG ist in ihm als Gott,
Montu-in-den-Beiden-Ländern als Herold,
Re-der-Herrscher als Wesir,
Herzenssüße-Ägyptens-geliebt-von-Atum als Graf/Bürgermeister;
de Das Land hat den ihm gebührenden Platz (?) eingenommen (wörtl.: ist zu seiner Stellung hinuntergegangen).
de
Der Großfürst von Chatti hat (einen Brief) geschickt
an den Großen von Qedi:
de
"Mach dich bereit, damit wir nach Ägypten gehen,
damit wir sagen: 'Die Macht Gottes hat sich manifestiert'
und damit wir User-Maat-Re LHG schmeicheln."
(oder: "Mach dich bereit! Wir wollen nach Ägypten gehen und sagen 'Die Macht Gottes hat sich manifestiert', damit wir (User-Maat-Re) LHG schmeicheln.")
de
Er hat Atemluft gegeben dem, den er liebt;
(oder: (Nur) dem, den er liebt, wird er Atemluft geben;)
de
jedes Fremdland ist nach seinem Belieben (oder: auf seinen Wunsch hin) entstanden.
(oder: jedes Fremdland existiert (jetzt) nach seinem Belieben).
de Chatti allein ist in seiner Machtmanifestation:
(11) |
de Sein südlicher Bereich ist der Tempel des Seth. |
||
(12) |
de
Astarte ist in seinem Orient (oder: seiner Morgenseite) entstanden/aufgewachsen, |
||
(13) |
de
Das Schloß, das sich in seinem Innern befindet: |
||
(14) |
1.6 Rꜥ-msi̯-sw-mri̯-Jmn (ꜥnḫ-wḏꜣ)-s(nb) jm =f m nṯr • Mntjw-m-tꜣ.DU m wḥm.w • Rꜥ-n-ḥqꜣ.w.PL m ṯꜣtj • nḏm-jb-n-Km.t-mri̯.yw-Tm.w 2.1 m ḥꜣ.tj-ꜥ • |
de
Ramses Meriamun LHG ist in ihm als Gott, |
|
(15) |
de Das Land hat den ihm gebührenden Platz (?) eingenommen (wörtl.: ist zu seiner Stellung hinuntergegangen). |
||
(16) |
de
Der Großfürst von Chatti hat (einen Brief) geschickt |
||
(17) |
de
"Mach dich bereit, damit wir nach Ägypten gehen, |
||
(18) |
de
Er hat Atemluft gegeben dem, den er liebt; |
||
(19) |
de
jedes Fremdland ist nach seinem Belieben (oder: auf seinen Wunsch hin) entstanden. |
||
(20) |
de Chatti allein ist in seiner Machtmanifestation: |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Florence Langermann, Anja Weber, Sätze von Text "Rto 1.1-2.5: Lob auf Piramesse" (Text-ID YCB73VPJSFD6TPGQE7IW3MXU6A) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YCB73VPJSFD6TPGQE7IW3MXU6A/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YCB73VPJSFD6TPGQE7IW3MXU6A/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.