Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text Y6OAHWZSL5C53NRYDMPZW2Y5BE
de Horus von Edfu, der große Gott, der Herr des Himmels:
de Dein Weg ist richtig an die Spitze der Stätte der Trunkenheit, an den Platz, den das Herz deiner Majestät liebt.
de Mögest du Jꜣt-djt in großer Freude betreten, mögest du es in Jubel ergreifen.
de Möge deine Majestät in deinem prächtigen Schrein ruhen, indem dein Sohn als großer Gott vor deinem Gesicht ist.
(1) |
de Horus von Edfu, der große Gott, der Herr des Himmels: |
||
(2) |
de Dein Weg ist richtig an die Spitze der Stätte der Trunkenheit, an den Platz, den das Herz deiner Majestät liebt. |
||
(3) |
de Mögest du Jꜣt-djt in großer Freude betreten, mögest du es in Jubel ergreifen. |
||
(4) |
de Möge deine Majestät in deinem prächtigen Schrein ruhen, indem dein Sohn als großer Gott vor deinem Gesicht ist. |
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Sentences of text "2. Standarte (D 8, 87)" (Text ID Y6OAHWZSL5C53NRYDMPZW2Y5BE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Y6OAHWZSL5C53NRYDMPZW2Y5BE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Y6OAHWZSL5C53NRYDMPZW2Y5BE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).