Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text Y36PFNFJTFFWVDBIX3NWXZDLXU
de Seth wird diesen Bezirk nicht betreten;
de er kann Chemmis nicht durchstreifen.
de Horus ist unbefleckt (wörtl.: klar, hell) [vom Bösen seines Onkels (wörtl.: „Bruder“) (= Seth).]
de [(Und) die, die in seinem (des Seth) Gefolge sind, werden ihn nicht schädigen können.]
de [Suche die Angelegenheit (d.h. die Ursache),] weswegen dieses [passiert!
de (Dann) wird Horus für seine Mutter leben.
de Vielleicht ist ja ein Skorpion dabei, [ihn] zu stechen, [(oder) ist eine Habgierige (Schlange) dabei, ihn zu beißen.]
de [Isis legte ihre Nase an] seinen [Mund] und erkannte [den zugehörigen Geruch] in seinem „(Schädel)Kasten“.
de Sie diagnostizierte das Leiden des göttlichen Erben, nachdem sie 〈ihn〉 ja voller Gift vorgefunden hatte.
de [Sie] nahm [ihren Sohn eiligst] in die Arme [und hüpfte (?) mit ihm herum, wie Fische, die auf die Holzkohle gelegt worden sind.]
(41) |
de Seth wird diesen Bezirk nicht betreten; |
||
(42) |
de er kann Chemmis nicht durchstreifen. |
||
(43) |
de Horus ist unbefleckt (wörtl.: klar, hell) [vom Bösen seines Onkels (wörtl.: „Bruder“) (= Seth).] |
||
(44) |
|
[nn] [tḫn] [sw] [jm.j.PL] [šms(.w)] [=f] |
de [(Und) die, die in seinem (des Seth) Gefolge sind, werden ihn nicht schädigen können.] |
(45) |
de [Suche die Angelegenheit (d.h. die Ursache),] weswegen dieses [passiert! |
||
(46) |
de (Dann) wird Horus für seine Mutter leben. |
||
(47) |
de Vielleicht ist ja ein Skorpion dabei, [ihn] zu stechen, [(oder) ist eine Habgierige (Schlange) dabei, ihn zu beißen.] |
||
(48) |
de [Isis legte ihre Nase an] seinen [Mund] und erkannte [den zugehörigen Geruch] in seinem „(Schädel)Kasten“. |
||
(49) |
de Sie diagnostizierte das Leiden des göttlichen Erben, nachdem sie 〈ihn〉 ja voller Gift vorgefunden hatte. |
||
(50) |
de [Sie] nahm [ihren Sohn eiligst] in die Arme [und hüpfte (?) mit ihm herum, wie Fische, die auf die Holzkohle gelegt worden sind.] |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentences of text "Rettung des Horus vor Schlangen- und Skorpiongift" (Text ID Y36PFNFJTFFWVDBIX3NWXZDLXU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Y36PFNFJTFFWVDBIX3NWXZDLXU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Y36PFNFJTFFWVDBIX3NWXZDLXU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).