Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text Y36PFNFJTFFWVDBIX3NWXZDLXU
de [Ich bin Isis, die mit ihrem „Küken“ schwanger war, die guter Hoffnung war] mit dem göttlichen Horus.
de Im Vogelsumpf von Chemmis habe ich Horus, den Sohn des Osiris, geboren.
de
[Darüber] freute ich mich [wirklich sehr, weil/als (?) ich den, der für seinen Vater eintritt, erblickte.]
(oder: [Darüber] freute ich mich [wirklich sehr, mit den Worten: „Ich werde den sehen, der für seinen Vater eintritt!“]).
de [Ich verbarg ihn, ich versteckte] ihn aus Angst vor Jenem-dort (d.h. vor Seth).
de Ich durchstreifte (das Gebiet der Stadt) Tell Nebescheh (?) 〈unter〉 (?) den Bettlern (?), aus Angst vor dem, der [Böses/Übles] tut.
de [Ich verbrachte den Tag damit, das Kind zu suchen (oder: mich nach dem Kind zu sehnen?) und für seinen Bedarf zu sorgen.]
de
[Als ich zurückgekehrt bin, um] meinen Sohn [in meine Arme zu schließen],
da fand ich ihn, den schönen Horus aus Gold, das unmündige Kind [ohne] Vater, (folgendermaßen) vor:
de Er begoss die Häuser [mit dem Wasser seines Auges und mit dem Speichel seiner Lippen,]
(1) |
10 Textkolumnen (1-10) auf der rechten Innenwand (Besucherperspektive) dann 10 Textkolumnen (11-30) auf der Rückwand linke Innenwand zerstört |
10 Textkolumnen (1-10) auf der rechten Innenwand (Besucherperspektive) dann 10 Textkolumnen (11-30) auf der Rückwand linke Innenwand zerstört |
|
(2) |
de [Ich bin Isis, die mit ihrem „Küken“ schwanger war, die guter Hoffnung war] mit dem göttlichen Horus. |
||
(3) |
de Im Vogelsumpf von Chemmis habe ich Horus, den Sohn des Osiris, geboren. |
||
(4) |
de
[Darüber] freute ich mich [wirklich sehr, weil/als (?) ich den, der für seinen Vater eintritt, erblickte.] |
||
(5) |
de [Ich verbarg ihn, ich versteckte] ihn aus Angst vor Jenem-dort (d.h. vor Seth). |
||
(6) |
de Ich durchstreifte (das Gebiet der Stadt) Tell Nebescheh (?) 〈unter〉 (?) den Bettlern (?), aus Angst vor dem, der [Böses/Übles] tut. |
||
(7) |
|
[wrš] [=j] [ḥr] [ḥḥ] [⸮ẖrd?] [ḥr] [jri̯] [ẖr.t] [=f] |
de [Ich verbrachte den Tag damit, das Kind zu suchen (oder: mich nach dem Kind zu sehnen?) und für seinen Bedarf zu sorgen.] |
(8) |
de
[Als ich zurückgekehrt bin, um] meinen Sohn [in meine Arme zu schließen], |
||
(9) |
de Er begoss die Häuser [mit dem Wasser seines Auges und mit dem Speichel seiner Lippen,] |
||
(10) |
de [sein Leib war kraftlos/müde,] sein [Herz war matt/ermattet]; |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentences of text "Rettung des Horus vor Schlangen- und Skorpiongift" (Text ID Y36PFNFJTFFWVDBIX3NWXZDLXU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Y36PFNFJTFFWVDBIX3NWXZDLXU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Y36PFNFJTFFWVDBIX3NWXZDLXU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).