Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text XZIG534KFVGODK6N7G5RP7SSDE


    substantive_masc
    de Bruder

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-lit
    de böse sein

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

de Die Brüder sind (sich) (jetzt) böse,





    104
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Freund

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive
    de das Heute

    (unspecified)
    N

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de lieben

    SC.n.act.ngem.impers_Neg.n
    V\tam.act-ant

de (und) die Freunde von heute, sie lieben (sich) nicht.


    verb_2-lit
    de sprechen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    105
     
     

     
     

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    interrogative_pronoun
    de wer?

    (unspecified)
    Q

    adverb
    de heute

    (unspecified)
    ADV

de Zu wem werde ich heute sprechen?


    verb
    de habgierig sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de Die Herzen sind habgierig,


    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de ergreifen

    Inf.t
    V\inf




    106
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Sache

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc

    substantive_masc
    de Gefährte

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. dual.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de (und) jedermann greift (sich) die Habe seines Nächsten.



    halbe Kolumne freigelassen für:
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sprechen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    interrogative_pronoun
    de wer?

    (unspecified)
    Q

    adverb
    de heute

    (unspecified)
    ADV

de 〈Zu wem werde ich heute sprechen?〉





    107
     
     

     
     

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Freundlichkeit; Milde

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de zugrunde gehen

    PsP.3sgm_Aux.jw
    V\res-3sg.m

de Die Milde/Sanftmut ist zugrunde gegangen,


    substantive_masc
    de Unverfrorenheit (o. Ä.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de herabsteigen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de jedermann

    (unspecified)
    N.m:sg

de (und) die Unverfrorenheit (?) ist zu jedermann vorgedrungen (wörtl.: herabgestiegen).





    108
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sprechen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    interrogative_pronoun
    de wer?

    (unspecified)
    Q

    adverb
    de heute

    (unspecified)
    ADV

de Zu wem werde ich heute sprechen?


    verb_3-lit
    de zufrieden sein

    SC.act.ngem.impers
    V\tam.act

    preposition
    de in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Böses

    (unspecified)
    N.m:sg

de Mit dem Schlechten ist (man) zufrieden,

  (101)

de Die Brüder sind (sich) (jetzt) böse,

  (102)

de (und) die Freunde von heute, sie lieben (sich) nicht.

  (103)

ḏd =j 105 n m mjn

de Zu wem werde ich heute sprechen?

  (104)

de Die Herzen sind habgierig,

  (105)

de (und) jedermann greift (sich) die Habe seines Nächsten.

  (106)

halbe Kolumne freigelassen für: 〈ḏd〉 =〈j〉 〈n〉 〈m〉 〈mjn〉

de 〈Zu wem werde ich heute sprechen?〉

  (107)

107 jw sf ꜣq

de Die Milde/Sanftmut ist zugrunde gegangen,

  (108)

de (und) die Unverfrorenheit (?) ist zu jedermann vorgedrungen (wörtl.: herabgestiegen).

  (109)

108 ḏd =j n m mjn

de Zu wem werde ich heute sprechen?

  (110)

de Mit dem Schlechten ist (man) zufrieden,

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.10.2023)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Sätze von Text "Der Lebensmüde" (Text-ID XZIG534KFVGODK6N7G5RP7SSDE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XZIG534KFVGODK6N7G5RP7SSDE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XZIG534KFVGODK6N7G5RP7SSDE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)