Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text XXC5UHF7XBBFXGZJO36VQ4VPIE
en An offering which the king gives and which Chentamenti, lord of Abydos (gives); may he give an invocation offering of bread and beer, bulls and fowl, alabaster and linen to the dignified one, the scribe of the royal register, Samontu.
en A funerary meal. Bringing of choice pieces, ... and all vegetables.
en His beloved wife Hedjret, lady of dignity.
en His beloved son, speaker of Nekhen, priest of Maat, who does what the Lord of the Two Lands praises, Meriankh, justified, lord of dignity.
en One dignified in front of Khontamenti, lord of Abydos, Meri, justified.
en His daughter Satsetjit.
en His son Senusret.
en His son Samontu.
(21) |
oberes Register mit Opfertischszene (B) sitzender Stelenbesitzer, nach rechts gerichtet, vor Opfertisch hinter dem Stelenbesitzer steht seine Frau |
oberes Register mit Opfertischszene (B) sitzender Stelenbesitzer, nach rechts gerichtet, vor Opfertisch hinter dem Stelenbesitzer steht seine Frau |
|
(22) |
en An offering which the king gives and which Chentamenti, lord of Abydos (gives); may he give an invocation offering of bread and beer, bulls and fowl, alabaster and linen to the dignified one, the scribe of the royal register, Samontu. |
||
(23) |
en A funerary meal. Bringing of choice pieces, ... and all vegetables. |
||
(24) |
en His beloved wife Hedjret, lady of dignity. |
||
(25) |
unteres Register mit 5 Familienangehörigen, nach rechts gerichtet (C) |
unteres Register mit 5 Familienangehörigen, nach rechts gerichtet (C) |
|
(26) |
en His beloved son, speaker of Nekhen, priest of Maat, who does what the Lord of the Two Lands praises, Meriankh, justified, lord of dignity. |
||
(27) |
en One dignified in front of Khontamenti, lord of Abydos, Meri, justified. |
||
(28) |
2. Person, eine stehende Frau, die den ersten Mann umarmt C.3 zꜣ.t =f Zꜣ.t-sty.t |
en His daughter Satsetjit. |
|
(29) |
en His son Senusret. |
||
(30) |
en His son Samontu. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Sätze von Text "Stele des Sa-Montu (BM EA 828)" (Text-ID XXC5UHF7XBBFXGZJO36VQ4VPIE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XXC5UHF7XBBFXGZJO36VQ4VPIE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XXC5UHF7XBBFXGZJO36VQ4VPIE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.