Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text XQX76LVB3NCKHBN54CXWHYW3QY
de (Damals) nun war ich (noch) ein Kind, [als ...] meines Vaters.
de Ich werde ihn (= Tempel) jetzt vergrößern durch das Erneuern der Denkmäler.
de Ich werde seine (= Vater) Stätte nicht vernachlässigen, so wie jene Kinder, die unwissend sind über [ihren] Vater.
de ... damit [man er]zählen wird [über mich bis in Ewigkeit o.ä.]:
de '[Er war ein] Sohn, der Nützliches tat.'
de Meine Verdienste für meinen Vater als Kind, ich will sie zu Ende bringen, da ich nun der Herr beider Länder (= Ägypten) bin.
de Ich werde sie als wirklich Hervorragendes fertig machen ...
de Ich werde die Mauern/Wände im Tempel dieses meines Erzeugers verkleiden.
de Ich werde beauftragen einen Mann meiner Wahl, um diese Arbeit dar[an] zu leiten.
de Ich werde die leeren Fehlstellen, die in seinen (= Tempel) Wänden/Mauern sind, ausfüllen.
(81) |
de (Damals) nun war ich (noch) ein Kind, [als ...] meines Vaters. |
||
(82) |
de Ich werde ihn (= Tempel) jetzt vergrößern durch das Erneuern der Denkmäler. |
||
(83) |
de Ich werde seine (= Vater) Stätte nicht vernachlässigen, so wie jene Kinder, die unwissend sind über [ihren] Vater. |
||
(84) |
de ... damit [man er]zählen wird [über mich bis in Ewigkeit o.ä.]: |
||
(85) |
de '[Er war ein] Sohn, der Nützliches tat.' |
||
(86) |
de Meine Verdienste für meinen Vater als Kind, ich will sie zu Ende bringen, da ich nun der Herr beider Länder (= Ägypten) bin. |
||
(87) |
de Ich werde sie als wirklich Hervorragendes fertig machen ... |
||
(88) |
de Ich werde die Mauern/Wände im Tempel dieses meines Erzeugers verkleiden. |
||
(89) |
de Ich werde beauftragen einen Mann meiner Wahl, um diese Arbeit dar[an] zu leiten. |
||
(90) |
de Ich werde die leeren Fehlstellen, die in seinen (= Tempel) Wänden/Mauern sind, ausfüllen. |
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Sentences of text "Dedikationsinschrift" (Text ID XQX76LVB3NCKHBN54CXWHYW3QY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XQX76LVB3NCKHBN54CXWHYW3QY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XQX76LVB3NCKHBN54CXWHYW3QY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).