Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text XC3BVZJLSNEFDO6EV5VI6BMPMQ



    Lücke
     
     

     
     


    IV,8
     
     

     
     

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Geburt [eigentlich subst. Inf.]

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Sothis

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de [...] die Geburt der Sothis in ihrem Namen (? oder: als ihren Namen)


    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    relative_pronoun
    de vor Suffix

    (unspecified)
    REL:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Memphis

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de wegen [Schreibung von r-ḏbꜣ vor Suffix]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    undefined
    de (ist) sie [Kopula sg. fem.]

    (unspecified)
    (undefined)

de Die, deretwegen er drei für Memphis machen wird, ist es (Sinn?).


    verb
    de [Bildeelement des Zweiten Tempus]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [Status pronominalis beim Infinitiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de in Bezug auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Ptah

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de [in bezug auf Gott]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de Götter

    (unspecified)
    N

    undefined
    de ganz, alle

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl


    Lücke
     
     

     
     

de Er sagte es über(?) den Tempel des großen Ptah, des Vaters aller Götter [...].



    Lücke
     
     

     
     


    IV,9
     
     

     
     

    place_name
    de Memphis

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de wegen, betreffs, über

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Stier

    (unspecified)
    N.m:sg

    epith_king
    de [von Göttern und göttlichen Wesen]

    (unspecified)
    ROYLN

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Memphis

    (unspecified)
    TOPN

de [...] Memphis wegen der vier ewiglebenden Stiere, die in Memphis sind.


    undefined
    de einer [selbständig/substantivisch]

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de aus, von

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Geburt [eigentlich subst. Inf.]

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de ist er [Kopula Sg. masc.]

    (unspecified)
    PTCL

de Einer von ihnen ist der Herr der Geburt.



    Spatium
     
     

     
     

    adjective
    de anderer, weiterer [selbständig]

    (unspecified)
    ADJ

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de (das) Alter

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de ist er [Kopula Sg. masc.]

    (unspecified)
    PTCL

de Ein anderer [ist der] Herr des Alters.


    adjective
    de anderer, weiterer [selbständig]

    (unspecified)
    ADJ

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL


    Lücke
     
     

     
     


    IV,10
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Bestattung

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de ist er [Kopula Sg. masc.]

    (unspecified)
    PTCL

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de beim Prädikatsnomen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive
    de Sessel

    (unspecified)
    N

de Ein anderer ist der [... ... des] Begräbnisses, welcher der Herr der vier Tragsessel ist.



    Spatium
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    gods_name
    de Ptah

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de [beim "Vokativ"]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de (das) Alter

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de gut, schön

    (unspecified)
    ADJ

de Mein großer Herr Ptah, du Herr des schönen Alters!


    gods_name
    de Ptah

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Bestattung

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de gut, schön

    (unspecified)
    ADJ

    particle
    de ist er [Kopula Sg. masc.]

    (unspecified)
    PTCL

de Ptah ist der Herr des schönen Alters.



    Lücke
     
     

     
     


    IV,11
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Bestattung

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de (der vergöttlichte) Imhotep

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    epith_god
    de Sohn des Ptah (von Imhotep)

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    epith_god
    de großer Gott

    (unspecified)
    DIVN

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel] welcher, der (vor Nomen mit oder ohne (Possessiv-)Artikel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de ist er [Kopula Sg. masc.]

    (unspecified)
    PTCL

de [...] Begräbnis des Imhotep, des Großen, des Sohnes des Ptah, des großen Gottes, der sein Sohn ist.

  (141)

Lücke IV,8 pꜣ ms Spd.t n rn =s

de [...] die Geburt der Sothis in ihrem Namen (? oder: als ihren Namen)

  (142)

de Die, deretwegen er drei für Memphis machen wird, ist es (Sinn?).

  (143)

de Er sagte es über(?) den Tempel des großen Ptah, des Vaters aller Götter [...].

  (144)

de [...] Memphis wegen der vier ewiglebenden Stiere, die in Memphis sind.

  (145)

de Einer von ihnen ist der Herr der Geburt.

  (146)

de Ein anderer [ist der] Herr des Alters.

  (147)

kj pꜣ Lücke IV,10 qs.t pꜣj ntj n nb n tꜣ 4.t qnj.w

de Ein anderer ist der [... ... des] Begräbnisses, welcher der Herr der vier Tragsessel ist.

  (148)

de Mein großer Herr Ptah, du Herr des schönen Alters!

  (149)

de Ptah ist der Herr des schönen Alters.

  (150)

de [...] Begräbnis des Imhotep, des Großen, des Sohnes des Ptah, des großen Gottes, der sein Sohn ist.

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/07/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Berlin P 13603 (memphitische Theologie)" (Text ID XC3BVZJLSNEFDO6EV5VI6BMPMQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XC3BVZJLSNEFDO6EV5VI6BMPMQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XC3BVZJLSNEFDO6EV5VI6BMPMQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)