Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text X4DIXNQTRNFV7ASGIGX2MFXR64
de Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen, wenn er an dieses Tor gelangt:
de Heute komme ich nun - zweimal.
de Ich habe den Weg zurückgelegt, als ich Anubis erschaffen hatte.
de Ich bin der Herr des Kronendrahtes, der den "Zauber" verdreifacht, weil ich die Maat schützte, (ich) ein Beistand seines Auges.
de Ich habe das Auge des Osiris für ihn gerettet.
de Gebt mir den Weg frei, damit ich weitergehen kann!
de 7. Tor:
de der Name seines Pförtners ist "Der ihnen Gewalt antut".
de Der Name seines Wächters ist "Mit einzigartiger(?) Stimme".
de Der Name dessen, der in ihm anmeldet, ist "Der die Umstürzler abwehrt".
(81) |
de Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen, wenn er an dieses Tor gelangt: |
||
(82) |
de Heute komme ich nun - zweimal. |
||
(83) |
de Ich habe den Weg zurückgelegt, als ich Anubis erschaffen hatte. |
||
(84) |
de Ich bin der Herr des Kronendrahtes, der den "Zauber" verdreifacht, weil ich die Maat schützte, (ich) ein Beistand seines Auges. |
||
(85) |
de Ich habe das Auge des Osiris für ihn gerettet. |
||
(86) |
de Gebt mir den Weg frei, damit ich weitergehen kann! |
||
(87) |
de 7. Tor: |
||
(88) |
de der Name seines Pförtners ist "Der ihnen Gewalt antut". |
||
(89) |
de Der Name seines Wächters ist "Mit einzigartiger(?) Stimme". |
||
(90) |
de Der Name dessen, der in ihm anmeldet, ist "Der die Umstürzler abwehrt". |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sätze von Text "Tb 147" (Text-ID X4DIXNQTRNFV7ASGIGX2MFXR64) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/X4DIXNQTRNFV7ASGIGX2MFXR64/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/X4DIXNQTRNFV7ASGIGX2MFXR64/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.