Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text WNV3OJ2M7FAE5ELNTONTMDPDO4
de Oh zugeneigtes Jahr! Neige dich Hathor, der Herrin von Jwn.t, als gutes Jahr zu.
de Du mögest deinen Sitz in ihrem Haus in Freude bereiten.
de Sie möge sich mit dir in Jubel vereinen.
de Oh Jahr, das kommen wird! Mögest du zu Hathor, Herrin von Jwn.t, im guten Jahr kommen, indem du rein bist von Krankheit.
de Dein Anfang sei Leben, deine Mitte sei Gesundheit, 〈dein〉 Ende sei Fröhlichkeit.
de Nahrung sei bei dir, Speise sei hinter dir.
de Jedes böse Unheil dieses Jahres sei gegen alle Feinde der Hathor, Herrin von Jwn.t, gerichtet, ob tot oder lebendig.
de Oh Jahr in Frieden! Mögest du zu Hathor, der Herrin von Jwn.t, in Frieden kommen.
de Stelle für sie die große Neunheit zufrieden,
de stelle für sie die kleine Neunheit zufrieden,
(11) |
de Oh zugeneigtes Jahr! Neige dich Hathor, der Herrin von Jwn.t, als gutes Jahr zu. |
||
(12) |
de Du mögest deinen Sitz in ihrem Haus in Freude bereiten. |
||
(13) |
de Sie möge sich mit dir in Jubel vereinen. |
||
(14) |
de Oh Jahr, das kommen wird! Mögest du zu Hathor, Herrin von Jwn.t, im guten Jahr kommen, indem du rein bist von Krankheit. |
||
(15) |
de Dein Anfang sei Leben, deine Mitte sei Gesundheit, 〈dein〉 Ende sei Fröhlichkeit. |
||
(16) |
de Nahrung sei bei dir, Speise sei hinter dir. |
||
(17) |
de Jedes böse Unheil dieses Jahres sei gegen alle Feinde der Hathor, Herrin von Jwn.t, gerichtet, ob tot oder lebendig. |
||
(18) |
de Oh Jahr in Frieden! Mögest du zu Hathor, der Herrin von Jwn.t, in Frieden kommen. |
||
(19) |
de Stelle für sie die große Neunheit zufrieden, |
||
(20) |
sḥtp n =s D 8, 61.15 psḏ.t-nḏs.t |
de stelle für sie die kleine Neunheit zufrieden, |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Sätze von Text "Text neben Schrankenwand, Außenseite, Litanei des guten Jahres (D 8, 61-62)" (Text-ID WNV3OJ2M7FAE5ELNTONTMDPDO4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WNV3OJ2M7FAE5ELNTONTMDPDO4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WNV3OJ2M7FAE5ELNTONTMDPDO4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.