جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
جمل النص WBS6SOPVIBF7BO4VHUVKW46VNU
|
de
Der Geruch {ihrer} 〈der großen〉 Hinrichtungsstätte ist in {ihrem} 〈deinem〉 Fleisch.
|
|||
|
de
〈Du〉 wirst riechen an dem (oder: duften nach dem) šꜥd-Hackmesser der Götter.
|
|||
|
de
Magie ist in (?) Selkis (oder: gehört Selkis), [so dass] sie [deine Kraft ablenkt.]
|
|||
|
de
...?...
|
|||
|
de
Bleib [doch] stehen!
|
|||
|
de
Weiche doch zurück vor der Magie aus/in meinem Mund!
|
|||
|
de
Dein [K]örper ist in [dem Feuer (?)].
|
|||
|
de
Es hat [d]ich ver[nichtet].
|
|||
|
de
[Das] Horus[auge] (?) an [meiner (?)] Stirn [hat dich zerkocht].
|
|||
|
de
Es (das Horusauge) hat [dich (?)] vertrieben.
|
substantive_masc
de
Geruch
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Rückseite des Sockels
Rückseite des Sockels
Kol. 22 existiert nicht?
Kol. 22 existiert nicht?
C.23
substantive_fem
de
Schlachtbank; Richtstätte
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
groß
(unspecified)
ADJ
C.24
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Fleisch
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
de
Der Geruch {ihrer} 〈der großen〉 Hinrichtungsstätte ist in {ihrem} 〈deinem〉 Fleisch.
C.25
verb_3-lit
de
riechen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
C.26
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
von (partitiv)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Schwert
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
C.27
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
〈Du〉 wirst riechen an dem (oder: duften nach dem) šꜥd-Hackmesser der Götter.
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.