Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text WB2PQ4EYYRAJ5A33KOKPFZJDUE
de 〈An den〉 König von Ober und Unterägypten: Neferka-Re-setep, l.h.g. Sohn des Re: Ra-mesi-su-cha-em-Waset, l.h.g., dem Leben gegeben ewig und ewiglich, wie täglich seinem Vater Re im Pet-Himmel und im Heret-Himmel.
de Der Diener hier hat ausgesandt, um den Pharao l.h.g., meinen vollkommenen Herrn folgendes wissen zu lassen: Ich habe veranlaßt, daß in der prächtigen Königsnekopole (mit Namen) 'Millionen an Jahren ewiglich' Dienst geleistet wird mit Kraft und Stärke vor Amun, denn Pharao, l.h.g. ist der Gutes gibt bis zur Ewigkeit.
de Wir sind in guter Verfassung
de Der Vorarbeiter der Nekropole Nechu-em-? und der Vorarbeiter der Nekropole Horu-mesu.
(1) |
de 〈An den〉 König von Ober und Unterägypten: Neferka-Re-setep, l.h.g. Sohn des Re: Ra-mesi-su-cha-em-Waset, l.h.g., dem Leben gegeben ewig und ewiglich, wie täglich seinem Vater Re im Pet-Himmel und im Heret-Himmel. |
||
(2) |
de Der Diener hier hat ausgesandt, um den Pharao l.h.g., meinen vollkommenen Herrn folgendes wissen zu lassen: Ich habe veranlaßt, daß in der prächtigen Königsnekopole (mit Namen) 'Millionen an Jahren ewiglich' Dienst geleistet wird mit Kraft und Stärke vor Amun, denn Pharao, l.h.g. ist der Gutes gibt bis zur Ewigkeit. |
||
(3) |
de Wir sind in guter Verfassung |
||
(4) |
ꜥꜣ-n-jz.t Nḫ.w-m-[_] rt.6 [n]-pꜣ-ḫr ꜥꜣ-jz.t Ḥr.w-ms.w 〈n〉-pꜣ-ḫr |
de Der Vorarbeiter der Nekropole Nechu-em-? und der Vorarbeiter der Nekropole Horu-mesu. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "Brief an den König" (Text-ID WB2PQ4EYYRAJ5A33KOKPFZJDUE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WB2PQ4EYYRAJ5A33KOKPFZJDUE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WB2PQ4EYYRAJ5A33KOKPFZJDUE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.