Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text VUQQUGI3QJFYDOKJQST6MU5XB4

Rto. 35,10a ḏi̯ =n sḫ.t.PL n jwi̯ =k (vacat: short space)

en
We give fields at your coming.
gloss end of gloss

gloss Rto. 35,10b ḏi̯ =n jꜣ.w n p(ꜣy) =k jy end of gloss

en
We give praise at your coming.
(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

Rto. 35,11a šms jb =k {sḫ.tj.PL}〈sm〉 (vacat: short space)

en
Follow your heart/May you be happy (to/with) the (your) image/likeness.
gloss end of gloss

gloss Rto. 35,11b j:jri̯ =n ṯꜣi̯ n =k ⸮r? ḥꜣ.tj{.PL} n(.j) pꜣy =k qꜣjw end of gloss

en
We touch you at the heart of your image/form.

Rto. 35,12a mnmn =k snṯ ꜣḫ.w.PL (vacat: short space) Rto. 35,13a mj ꜣḫ{.t.PL} =k r nṯr.PL (vacat: short space)

en
May you move the limbs/bodies of the glorious ones, inasmuch as you are more glorious than the gods.
gloss end of gloss gloss end of gloss
(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

gloss Rto. 35,12b ktkt twn st nꜣ ꜣḫ.w.PL end of gloss gloss Rto. 35,13b mj-qd pꜣy =k ꜥꜣ(.w) r nꜣ nṯr.PL (r-)ḏr.w end of gloss

en
Move and stretch them out, the glorious ones/Move, (so that) the glorious ones stretch themselves out, inasmuch as your greatness (is) more than (that of) all gods.

Rto. 35,14a r jb =f

en
Concerning his wish.

mj {jr.t=f}〈d〉y n mrr =n (vacat: short space) Rto. 35,15a ḏr-n.tj(t) mri̯ ḥm(.t).PL ḥnty ḥr mj.tjt r =k (vacat: short space)

en
Come here out of love for us, since the women wish that the crocodile is the like of you.

gloss Rto. 35,14b mj dy n tꜣ(y) =n mrwj.t Rto. 35,15b yꜣ jw:jrj nꜣ ḥm.t.PL mrwj ꜥf(ꜥ) p(ꜣ) n.tj mj-qd =k end of gloss

en
Come here out of love for us, but/indeed the women wish that the crocodile is the one like you.

Rto. 35,16a sꜣ(sꜣ) m sjsj =n r =k (vacat: short space)

en
Hurry, as we are hurrying to you.





    Rto. 35,10a
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.1pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl


    substantive_fem
    de
    Feld

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_irr
    de
    kommen

    Inf.stpr.2sgm
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    (vacat: short space)
     
     

     
     
en
We give fields at your coming.



    gloss

    gloss
     
     

     
     





    Rto. 35,10b
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.1pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl


    substantive_masc
    de
    Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_irr
    de
    kommen

    Inf
    V\inf



    end of gloss

    end of gloss
     
     

     
     
en
We give praise at your coming.





    Rto. 35,11a
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    folgen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Sem

    (unspecified)
    DIVN





    (vacat: short space)
     
     

     
     
en
Follow your heart/May you be happy (to/with) the (your) image/likeness.



    gloss

    gloss
     
     

     
     





    Rto. 35,11b
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    Aux.j.jri̯.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl


    verb_3-inf
    de
    berühren

    Inf_Aux.j.jri̯
    V\inf


    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Herz

    (unspecified)
    N:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Gestalt

    (unspecified)
    N.m:sg



    end of gloss

    end of gloss
     
     

     
     
en
We touch you at the heart of your image/form.





    Rto. 35,12a
     
     

     
     


    verb_4-lit
    de
    sich bewegen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Glieder, Leib

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter); Würde als Geist

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





    (vacat: short space)
     
     

     
     





    Rto. 35,13a
     
     

     
     


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    herrlich sein

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    mehr als

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





    (vacat: short space)
     
     

     
     
en
May you move the limbs/bodies of the glorious ones, inasmuch as you are more glorious than the gods.



    gloss

    gloss
     
     

     
     





    Rto. 35,12b
     
     

     
     


    verb_4-lit
    de
    zittern

    Imp.sg
    V\imp.sg


    verb_3-lit
    de
    ausstrecken

    Imp.sg
    V\imp.sg


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]; sich [Enkl. Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    =3pl


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    substantive_masc
    de
    Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter); Würde als Geist

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl



    end of gloss

    end of gloss
     
     

     
     



    gloss

    gloss
     
     

     
     





    Rto. 35,13b
     
     

     
     


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    die Größe

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    mehr als

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    substantive_masc
    de
    Gott

     
    N.m:sg


    adverb
    de
    ganz

    (unspecified)
    ADV



    end of gloss

    end of gloss
     
     

     
     
en
Move and stretch them out, the glorious ones/Move, (so that) the glorious ones stretch themselves out, inasmuch as your greatness (is) more than (that of) all gods.





    Rto. 35,14a
     
     

     
     


    preposition
    de
    betreffs; bezüglich

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Wunsch

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
en
Concerning his wish.


    verb
    de
    komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    adverb
    de
    hier; hierher

    (unspecified)
    ADV


    preposition
    de
    wegen (Grund)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    lieben

    Inf.gem.stpr.1pl
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl





    (vacat: short space)
     
     

     
     





    Rto. 35,15a
     
     

     
     


    particle
    de
    denn

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    wünschen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_fem
    de
    Frau

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    gods_name
    de
    Gieriger (Krokodil)

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Gleiches

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    bezüglich; gemäß

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    (vacat: short space)
     
     

     
     
en
Come here out of love for us, since the women wish that the crocodile is the like of you.



    gloss

    gloss
     
     

     
     





    Rto. 35,14b
     
     

     
     


    verb
    de
    komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    adverb
    de
    hierher

    (unspecified)
    ADV


    preposition
    de
    wegen (Grund)

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.1pl
    art.poss:f.sg=


    personal_pronoun