Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text VRVXLKHCC5ESVIGX3GKPRN6UOI
de Oh, Maat ist zu [ihrem] Schrein aufgestiegen!
de [Oh], wie schön ist Hathor, die Herrin von §Jwnt§, wenn sie zufrieden ist!
de Oh, nicht sei all ihr Staub gegen den König von Ober- und Unterägypten, dem Herrn der beiden Länder 𓍹leer𓍺 […]!
de Oh, deine Meret ist für dich, Re, an jedem Tag, die Geliebte des Re, Maat, nicht gibt es einen Tag, an dem er sich von ihr trennt!
de Oh wie schön ist Hathor, die Herrin von Jwnt, wenn sie zufrieden ist!
de Oh Goldene, die du zufrieden bist im Palast!
de Oh, wie schön ist/sind […]!
de Lasst sie uns preisen, Hathor, die Herrin von Jwnt in […], diese treffliche, treffliche Göttin,
de Oh, […] indem sie zufrieden ist, zufrieden ist!
de Oh, dein Gebrüll ist bei den Insel[bewohnern?]!
(21) |
de Oh, Maat ist zu [ihrem] Schrein aufgestiegen! |
||
(22) |
de [Oh], wie schön ist Hathor, die Herrin von §Jwnt§, wenn sie zufrieden ist! |
||
(23) |
de Oh, nicht sei all ihr Staub gegen den König von Ober- und Unterägypten, dem Herrn der beiden Länder 𓍹leer𓍺 […]! |
||
(24) |
de Oh, deine Meret ist für dich, Re, an jedem Tag, die Geliebte des Re, Maat, nicht gibt es einen Tag, an dem er sich von ihr trennt! |
||
(25) |
de Oh wie schön ist Hathor, die Herrin von Jwnt, wenn sie zufrieden ist! |
||
(26) |
de Oh Goldene, die du zufrieden bist im Palast! |
||
(27) |
de Oh, wie schön ist/sind […]! |
||
(28) |
de Lasst sie uns preisen, Hathor, die Herrin von Jwnt in […], diese treffliche, treffliche Göttin, |
||
(29) |
de Oh, […] indem sie zufrieden ist, zufrieden ist! |
||
(30) |
j hmhm D 7, 174.2 =ṯ m ḥꜣ.w-nb[⸮.wt?] |
de Oh, dein Gebrüll ist bei den Insel[bewohnern?]! |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Svenja Damm, Sätze von Text "Hymnus mit Anrufungsversen und Refrain (D 7, 173-175)" (Text-ID VRVXLKHCC5ESVIGX3GKPRN6UOI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VRVXLKHCC5ESVIGX3GKPRN6UOI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VRVXLKHCC5ESVIGX3GKPRN6UOI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.