Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text VOOL2ITP5RGX7DLCC22P35YN5I
de (Ich) will es für dich tun."
de So also pflegte er (= Re) mit dem [⸮_?] Herzen zu sprechen und zu befehlen, dass die Worte gehört werden im Himmel,
de einer mit heller Liebe ...,
de wobei sein Kopf im Himmel ist nach Art des Gottes selbst;
de der klug (wörtl.: mit geöffnetem Herzen) wie Der-südlich-seiner-Mauer (= Ptah) ist,
de erfahren wie die Majestät des Thot (wörtl.: Ein Erfahrener ist er), der König von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre, der Sohn des Re Ramses-meriamun, dem Leben gegeben ist wie Re;
de der die Herzen erkennt wie Sia (= Personifikation der Erkenntnis), der sich um die Leiber kümmert wie Re, der Herr des Himmels,
de dessen Schrecken(sgestalt) die Menschen (= Ägypter) groß macht (in den Augen der Feinde),
de dessen Ansehen die Bergregionen (= Fremdländer) befriedet,
de wobei dieses Land (= Ägypten) im Fest ist wegen seiner Siege, nachdem er für die Beiden Länder (= Ägypten) mit seiner Tatkraft gesorgt hatte, (nämlich) der König von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre, der Sohn des Re Ramses-meriamun, dem Leben gegeben ist.
(41) |
de (Ich) will es für dich tun." |
||
(42) |
de So also pflegte er (= Re) mit dem [⸮_?] Herzen zu sprechen und zu befehlen, dass die Worte gehört werden im Himmel, |
||
(43) |
de einer mit heller Liebe ..., |
||
(44) |
de wobei sein Kopf im Himmel ist nach Art des Gottes selbst; |
||
(45) |
de der klug (wörtl.: mit geöffnetem Herzen) wie Der-südlich-seiner-Mauer (= Ptah) ist, |
||
(46) |
de erfahren wie die Majestät des Thot (wörtl.: Ein Erfahrener ist er), der König von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre, der Sohn des Re Ramses-meriamun, dem Leben gegeben ist wie Re; |
||
(47) |
de der die Herzen erkennt wie Sia (= Personifikation der Erkenntnis), der sich um die Leiber kümmert wie Re, der Herr des Himmels, |
||
(48) |
de dessen Schrecken(sgestalt) die Menschen (= Ägypter) groß macht (in den Augen der Feinde), |
||
(49) |
de dessen Ansehen die Bergregionen (= Fremdländer) befriedet, |
||
(50) |
de wobei dieses Land (= Ägypten) im Fest ist wegen seiner Siege, nachdem er für die Beiden Länder (= Ägypten) mit seiner Tatkraft gesorgt hatte, (nämlich) der König von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre, der Sohn des Re Ramses-meriamun, dem Leben gegeben ist. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sätze von Text "Textfeld" (Text-ID VOOL2ITP5RGX7DLCC22P35YN5I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VOOL2ITP5RGX7DLCC22P35YN5I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VOOL2ITP5RGX7DLCC22P35YN5I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.