Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text VNJKWSHIPBHNJP3UC5Z5DMX4OA

de
"[Re-heqa-achti, der im Horizont jubelt in seinem Namen Re, der Vater, der als Aton gekommen ist]" (=Aton).
de
"[Re-heqa-achti, der im Horizont jubelt in seinem Namen Re, der Vater, der als Aton gekommen ist]" (=Aton), der Leben gibt, ...
de
Der König von Ober- und Unterägypten, [Nefer-cheperu-Re-wa-en-Re], dem Leben gegeben ist.
de
Der Sohn des Re, [Echnaton], der groß in seiner Zeit ist.
de
[Nofretete], sie lebe für immer und [ewig].
de
Die große [königliche Gemahlin] Nofretete, sie lebe für immer und ewig.

über der Prinzessin 10 zerstört 11 Anfang der Kolumne zerstört [Nfr-nfr.PL-Jtn-Nfr.t-jy.tj] 12 Anfang der Kolumne zerstört nḥḥ

de
... Nofretete ... ewiglich.




    rechts von Aton
     
     

     
     




    1
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Re-heqa-achti, der im Horizont jubelt (Aton)

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    In seinem Namen Re, der Vater, der als Aton gekommen ist (Aton)

    (unspecified)
    DIVN
de
"[Re-heqa-achti, der im Horizont jubelt in seinem Namen Re, der Vater, der als Aton gekommen ist]" (=Aton).




    links von Aton
     
     

     
     




    2
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Re-heqa-achti, der im Horizont jubelt (Aton)

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    In seinem Namen Re, der Vater, der als Aton gekommen ist (Aton)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg




    3
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     




    4
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     




    5
     
     

     
     




    Zeichenreste
     
     

     
     
de
"[Re-heqa-achti, der im Horizont jubelt in seinem Namen Re, der Vater, der als Aton gekommen ist]" (=Aton), der Leben gibt, ...




    über dem opfernden Königspaar
     
     

     
     




    6
     
     

     
     

    epith_king
    de
    König von Ober- und Unterägypten

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    [Thronname Amenophis' IV.]

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Der König von Ober- und Unterägypten, [Nefer-cheperu-Re-wa-en-Re], dem Leben gegeben ist.




    7
     
     

     
     

    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    Echnaton

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de
    der groß in seiner Zeit ist

    (unspecified)
    ROYLN
de
Der Sohn des Re, [Echnaton], der groß in seiner Zeit ist.




    8
     
     

     
     

    person_name
    de
    Nefer-neferu-Aton-Nofretete

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV

    adverb
    de
    ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
[Nofretete], sie lebe für immer und [ewig].




    vor Nofretete
     
     

     
     




    9
     
     

     
     

    title
    de
    große königliche Gemahlin

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Nefer-neferu-Aton-Nofretete

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV

    adverb
    de
    ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
Die große [königliche Gemahlin] Nofretete, sie lebe für immer und ewig.




    über der Prinzessin
     
     

     
     




    10
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     




    11
     
     

     
     




    Anfang der Kolumne zerstört
     
     

     
     

    person_name
    de
    Nefer-neferu-Aton-Nofretete

    (unspecified)
    PERSN




    12
     
     

     
     




    Anfang der Kolumne zerstört
     
     

     
     

    adverb
    de
    ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
... Nofretete ... ewiglich.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Bildfeld" (Text-ID VNJKWSHIPBHNJP3UC5Z5DMX4OA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VNJKWSHIPBHNJP3UC5Z5DMX4OA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)