Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text VHBZ2T7STZDUPHQMJEF5X6ZNOU
|
de
Der Mann/Patient werde 〈auf〉 {deinem} 〈seinem〉 Körper beräuchert mit Holz des Olivenbaumes.
|
|||
|
Gardiner Text C⁝ Litanei vom Mondmonatsende (B1.6-11.11)
|
|
||
|
Gottesanrufungen, tabellarisch angeordnet Gottesdeterminativ jeweils am Kolumnenende Vso B.1.6 [j] [Rꜥw] [m] [ꜣḫ.tj.DU] =⸢f⸣[j] |
de
[Oh Re in] ⸢seinem⸣ [Horizont/Doppelhorizont]!
|
||
|
de
[Oh Re, ... ... ...!]
|
|||
|
de
[Oh Re, der] ⸢sich⸣ [selbst erschaffen hat / von selbst entstanden ist]!
|
|||
|
de
[Oh Re, Herr von Hermo]polis!
|
|||
|
Vso B.2.1 j Rꜥw qmꜣm wn⸢n.t⸣.PL |
de
Oh Re, der das, was existiert, erschaffen hat!
|
||
|
de
Oh Re, der die Feinde gefällt hat!
|
|||
|
de
Oh Re, Herr der Götter!
|
|||
|
de
Oh Re, der die Götter belebt hat (d.h. zum Leben erweckt hat; oder: am Leben erhält)!
|
verb_3-lit
de
beräuchern
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
substantive_masc
de
Mann, Patient
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Körper
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
substantive
de
Holz (allg.)
(unspecified)
N:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Moringa-Baum (?); Olivenbaum (?)
(unspecified)
N.m:sg
de
Der Mann/Patient werde 〈auf〉 {deinem} 〈seinem〉 Körper beräuchert mit Holz des Olivenbaumes.
Gottesanrufungen, tabellarisch angeordnet
Gottesanrufungen, tabellarisch angeordnet
Gottesdeterminativ jeweils am Kolumnenende
Gottesdeterminativ jeweils am Kolumnenende
Vso B.1.6
interjection
de
oh!
(unspecified)
INTJ
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Horizont
Noun.du.stpr.3sgm
N.f:du:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m. nach Dual]
(unspecified)
-3sg.m
de
[Oh Re in] ⸢seinem⸣ [Horizont/Doppelhorizont]!
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.