Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte V6ZARX53EFDGLL36WL3HB4ESQM

  (1)
de
Kopie [des] Briefes, den der Gottesvater des Großen Tempels von Heliopolis, Wermai, Sohn des Huy, geschickt hat, nach dem Befinden seines Vertrauten fragend, eines königlichen Schreibers aus der Residenz, (namens) Usimare-nachti, 〈Sohn〉 des Pramose 〈aus〉 Herakleopolis.
  (2)
de
Er schreibt:
  (3)
de
Dir Leben, Heil und Gesundheit für die Zukunft (wörtl.: zu deiner Zeit)!
  (4)
de
Erreiche ein schönes Alter in der Stadt des Atum!
  (5)
de
Möge es dazu kommen, dass deine Gunst infolge königlicher Gnade dauerhaft ist!
  (6)
de
Mögen die Götter wie die Menschen dich gut behandeln!
  (7)
de
Möge die Sonnenscheibe am Himmel aufgehen
  (8)
de
(und) möge sie dein Herz durchziehen!
  (9)
de
Möge sie freundlich auf dein Flehen hervorkommen!
  (10)
de
Möge sie deine Bitte erhören, wenn du sie preist!
 (1)





    1,1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Abschrift

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Brief

    (unspecified)
    N.f:sg