Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text V6YGXIFKUVCP5FKQV2X56KZFEA

de
Ein Opfer, das der König gibt, 〈〈ein Opfer〉〉, das Anubis, der vor der Gotteshalle ist, 〈〈gibt〉〉:
de
Er möge bestattet werden in der westlichen Begräbnisstätte, indem er sehr schön alt ist ...
de
[Ein Totenopfer (o.ä.)]... für den einzigen Freund (des Königs), Oberhaupt von El-Kab, ... Hüter des Geheimnisses des Morgenhauses, Liebling seines Herrn, Versorgter bei seinem Herrn, der beliebte einzige Freund (des Königs) Wep-em-nefret.



    1
     
     

     
     


    undefined
    de
    Ein Opfer, das (Gott NN) gibt (Einleitung der Opferformel )

    (unspecified)
    (undefined)


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    undefined
    de
    Ein Opfer, das (Gott NN) gibt (Einleitung der Opferformel )

    (unspecified)
    (undefined)


    gods_name
    de
    Anubis

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der vor der Gotteshalle ist (Anubis, Osiris)

    (unspecified)
    DIVN
de
Ein Opfer, das der König gibt, 〈〈ein Opfer〉〉, das Anubis, der vor der Gotteshalle ist, 〈〈gibt〉〉:


    verb_3-lit
    de
    bestatten

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Begräbnisstätte

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    westlich

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg


    verb_4-inf
    de
    alt sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    adverb
    de
    schön

    (unspecified)
    ADV


    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV



    Zerstörung
     
     

     
     
de
Er möge bestattet werden in der westlichen Begräbnisstätte, indem er sehr schön alt ist ...



    Zerstörung
     
     

     
     



    2
     
     

     
     


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Oberhaupt von El-Kab

    (unspecified)
    TITL



    Zerstörung
     
     

     
     


    title
    de
    Hüter des Geheimnisses des Morgenhauses

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Liebling seines Herrn

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Versorgter bei seinem Herrn

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL


    adjective
    de
    beliebt

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    person_name
    de
    Wep-em-nefret

    (unspecified)
    PERSN



    Zerstörung
     
     

     
     
de
[Ein Totenopfer (o.ä.)]... für den einzigen Freund (des Königs), Oberhaupt von El-Kab, ... Hüter des Geheimnisses des Morgenhauses, Liebling seines Herrn, Versorgter bei seinem Herrn, der beliebte einzige Freund (des Königs) Wep-em-nefret.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sätze von Text "Text" (Text-ID V6YGXIFKUVCP5FKQV2X56KZFEA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/V6YGXIFKUVCP5FKQV2X56KZFEA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)