Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text V5N52UIC4BEDDHFI72HG7GIKVM



    III,4
     
     

     
     

    verb
    de (Zeit) verbringen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de schöner Tag, Festtag, Fest

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de mit

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Nacht

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de wie

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Tag

    (unspecified)
    N.f:sg

de Er [verbrachte] einen schönen Tag mit [ihr in der Nacht] wie (auch am) Tage.



    III,5
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    adverb
    de täglich (= n-mnj)

    (unspecified)
    ADV

de [... ...] täglich.



    Lücke
     
     

     
     

    verb
    de [periphrastisch mit Verbum / Substantiv]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de herrichten, ausrüsten, vorbereiten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel fem. Sgl.

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Bestattung

    (unspecified)
    N.f:sg

de [...] sie bereiteten sein Begräbnis vor (bzw. abhängig: daß sie sein B. vorbereiten).



    III,6
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    preposition
     

    (unspecified)
    PREP


    Lücke
     
     

     
     

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Mitte (= mtr)

    (unspecified)
    N.f:sg


    Spatium
     
     

     
     

de [...] gegenüber/für [...] (in) der Mitte.


    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Er sprach:


    undefined
    de [vokativisch]

    (unspecified)
    (undefined)


    III,7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Priester

    (unspecified)
    N.m:sg


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Buch

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Relativsatz bei unbestimmtem Antecedens]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de verborgen sein (= ḥp)

    (unspecified)
    V

    particle
    de [perfekt. Relativsatz bei unbest. Antecedens]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de entstehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg

de "O [Priester ... B]ücher, die verborgen sind, die (im) Tempel entstanden sind"



    III,8
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    verb
    de gehen

    (unspecified)
    V


    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Heliopolis

    (unspecified)
    TOPN

    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    adjective
    de [substantiviert] Ansehen

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Schreibung für pꜣj=]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix der 1. P. Pl.]

    (unspecified)
    -1pl

    substantive_masc
    de Tempel

    (unspecified)
    N.m:sg


    III,9
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

de "[...] gehen [... nach] Heliopolis, und(?) das Ansehen unseres Tempels [...]"



    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Silber, Geld

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de [Wiederholungszeichen]

    (unspecified)
    (undefined)

    cardinal
    de 500

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Schatzhaus, Magazin

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sgl.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V


    III,10
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Tempel

    (unspecified)
    N.m:sg


    Spatium
     
     

     
     

de [...] 500 Silberstücke aus den Schatzhäusern des Re, und ich mache [...] Tempel."


    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Rede, Wort

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb
    de eintreten

    (unspecified)
    V

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Priester

    (unspecified)
    N.m:sg


    III,11
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

de "Die Worte gefielen(?) den Priestern [...]"



    [⸮pꜣ?]
     
     

    (unspecified)


    epith_god
    de großer Gott

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    verb
    de entstehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sgl.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Macht

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de um zu (vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Lohn, Vergeltung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)


    III,12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Priester

    (unspecified)
    N.m:sg


    Lücke
     
     

     
     

de "[Der] große [Gott(?)] wird mir die Kraft verschaffen, die Vergeltung der [Priester] zu machen [...]."

  (111)

de Er [verbrachte] einen schönen Tag mit [ihr in der Nacht] wie (auch am) Tage.

  (112)

III,5 Lücke mnj

de [... ...] täglich.

  (113)

de [...] sie bereiteten sein Begräbnis vor (bzw. abhängig: daß sie sein B. vorbereiten).

  (114)

III,6 Lücke wbꜣ Lücke tꜣ mtj Spatium

de [...] gegenüber/für [...] (in) der Mitte.

  (115)

de Er sprach:

  (116)

de "O [Priester ... B]ücher, die verborgen sind, die (im) Tempel entstanden sind"

  (117)

III,8 Lücke šm Lücke [r] I͗wnw mtw pꜣ sq-(n-)ḥr n pꜣ(j) =n rpꜥj III,9 Lücke

de "[...] gehen [... nach] Heliopolis, und(?) das Ansehen unseres Tempels [...]"

  (118)

Lücke ḥḏ sp-2 500 ẖn nꜣ pr-ḥḏ n pꜣ-Rꜥ mtw =j ı͗r III,10 Lücke rpꜥj Spatium

de [...] 500 Silberstücke aus den Schatzhäusern des Re, und ich mache [...] Tempel."

  (119)

de "Die Worte gefielen(?) den Priestern [...]"

  (120)

[⸮pꜣ?] [⸮nṯr?]-ꜥꜣ r dj.t ḫpr n =j gm r ı͗r tꜣ šb n nꜣ III,12 [wꜥb.w] Lücke

de "[Der] große [Gott(?)] wird mir die Kraft verschaffen, die Vergeltung der [Priester] zu machen [...]."

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/24/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "P. Petese Tebt. A " (Text ID V5N52UIC4BEDDHFI72HG7GIKVM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/V5N52UIC4BEDDHFI72HG7GIKVM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/V5N52UIC4BEDDHFI72HG7GIKVM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)