Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text UPSEZW7TSNCKBHKMH6PBT6HZME





    21,14
     
     

     
     

    verb_irr
    en to come

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    en I

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    en in (condition)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    en joy; gladness

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    en to (of persons)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    en god

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    en [genitive]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_fem
    en city

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    en my, mine (suffix pron., 1st per. sing.)

    (unspecified)
    -1sg

    gods_name
    en Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    en ruler of eternity

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    en lord

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    en that which is (exists)

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-gem
    en to exist

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    preposition
    en for

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    en him

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    en what does not exist

    (unspecified)
    N.f:sg

en [21,14] (I) have come in joy to the god of (my) city, Osiris ruler of eternity, lord of that which it exists and to whom belongs what is not.


    verb_irr
    en to cause

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    en you

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    en to go forth

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    title
    en first royal herald

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    en PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    en justified person; the deceased

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    en in order to

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    en to see

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    en disk (of the sun)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    en to rise (of the sun)

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    en he

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    en [negative word, distinct from n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    en to oppose

    Inf.stpr.3sgm_Neg.nn
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    en him

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    en [negative word, distinct from n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    en to detain

    Inf.stpr.3sgm_Neg.nn
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    en him

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    en at

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    en door

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    en any

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    nisbe_adjective_preposition
    en [genitive]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_fem
    en nether world

    (unspecified)
    N.f:sg

en May you cause that the first royal herald Kheruef, justified, goes forth in order to ⸢see⸣ [the solar disk] when it rises without ⸢him⸣ being opposed (or) ⸢without⸣ him ⸢being repelled⸣ at any of the doors of the Duat.

  (21)

en [21,14] (I) have come in joy to the god of (my) city, Osiris ruler of eternity, lord of that which it exists and to whom belongs what is not.

  (22)

en May you cause that the first royal herald Kheruef, justified, goes forth in order to ⸢see⸣ [the solar disk] when it rises without ⸢him⸣ being opposed (or) ⸢without⸣ him ⸢being repelled⸣ at any of the doors of the Duat.

Please cite as:

(Full citation)
Ariel Singer, Sentences of text "OIP 102, pl. 21, East End: Address of Kheruef on Entering the Underworld" (Text ID UPSEZW7TSNCKBHKMH6PBT6HZME) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UPSEZW7TSNCKBHKMH6PBT6HZME/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UPSEZW7TSNCKBHKMH6PBT6HZME/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)