Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text UOD6J3HJGFA2HBNYS6YAOVOPRA
de
[Oh alter Mann, der sich zu seiner Zeit verjüngt,
(oh) Greis, der] seine [Verjüngung (?) bewirkt],
mögest du veranlassen, [dass Thoth zu mir] auf meine Stimme hin [kommt],
damit er für mich das Wildgesicht (Neha-her) vertreibt.
de Osiris ist auf dem Wasser;
de das Horusauge ist bei ihm.
de
Wenn 〈man〉 ihm (d.h. Osiris) auf dem Wasser (oder) dem Land zu nahe tritt,
dann wird der Osiris, König 𓍹User-chau-re-setepen-Re-meri-Amun𓍺 zu nahe getreten.
de Verschließt euer Maul und verstopft euer Schlund, (ihr) Wasserbewohner, bis der Osiris, König 𓍹Sethnacht-geliebt-von-Re-geliebt-von-Amun𓍺, der leben möge, vorbeigegangen sein wird.
de Seht, er ist unterwegs nach Busiris.
de Zurück mit dir, (du) Rebell!
de Erhebe dein Gesicht nicht!
de Re ist auf seiner Sandbank (?) und beobachtet die Neunheit von Babylon.
de Die Herren der Unterwelt stehen bereit, den, der kommt, zu bestrafen, (oh) Wildgesicht.
(1) |
de
[Oh alter Mann, der sich zu seiner Zeit verjüngt, |
||
(2) |
de Osiris ist auf dem Wasser; |
||
(3) |
de das Horusauge ist bei ihm. |
||
(4) |
de
Wenn 〈man〉 ihm (d.h. Osiris) auf dem Wasser (oder) dem Land zu nahe tritt, |
||
(5) |
de Verschließt euer Maul und verstopft euer Schlund, (ihr) Wasserbewohner, bis der Osiris, König 𓍹Sethnacht-geliebt-von-Re-geliebt-von-Amun𓍺, der leben möge, vorbeigegangen sein wird. |
||
(6) |
de Seht, er ist unterwegs nach Busiris. |
||
(7) |
de Zurück mit dir, (du) Rebell! |
||
(8) |
de Erhebe dein Gesicht nicht! |
||
(9) |
de Re ist auf seiner Sandbank (?) und beobachtet die Neunheit von Babylon. |
||
(10) |
de Die Herren der Unterwelt stehen bereit, den, der kommt, zu bestrafen, (oh) Wildgesicht. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, Sätze von Text "Horusstelentext B" (Text-ID UOD6J3HJGFA2HBNYS6YAOVOPRA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UOD6J3HJGFA2HBNYS6YAOVOPRA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UOD6J3HJGFA2HBNYS6YAOVOPRA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.