Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text UMCC7QGDEJC3FEB6UL5TSKH2KA
fr La terre est sous ton image puissante.
fr La Douat est enveloppée de ta momie.
fr Paroles dites par Isis la grande, la mère divine, l'oeil de Rê, la maîtresse du ciel, la dame de tous les dieux.
fr Bois et or, hauteur deux coudées.
fr Je suis 〈ta〉 protection, nous sommes tes deux soeurs, nous restaurons tes chairs.
fr Paroles dites par Nephthys, la soeur divine, l'oeil de Rê, la maîtresse du ciel, la dame de tous les dieux.
fr Bois et or, hauteur deux coudées.
fr Je suis ta soeur, je protège tes chairs, (mes) deux bras restaurent ton corps.
fr Offrir l'onguent à son père, donner les vêtements au roi des dieux.
fr Le roi de Haute et de Basse Egypte, Héritier-des-dieux-Epiphanes-que-Ptah-a-choisi-qui-fait-la-Maât-de-Rê-image-vivante-d'-Amon, le fils de Rê, Ptolémée-puisse-t-il-vivre-à-jamais-aimé-de-Ptah, le dieu Evergète.
(21) |
fr La terre est sous ton image puissante. |
||
(22) |
fr La Douat est enveloppée de ta momie. |
||
(23) |
Opet 121 ḏd-mdw jn ꜣs.t wr.t mw.t-nṯr jr.t-Rꜥ nb(.t)-p.t ḥnw.t-nṯr.PL-nb(.PL) |
fr Paroles dites par Isis la grande, la mère divine, l'oeil de Rê, la maîtresse du ciel, la dame de tous les dieux. |
|
(24) |
fr Bois et or, hauteur deux coudées. |
||
(25) |
fr Je suis 〈ta〉 protection, nous sommes tes deux soeurs, nous restaurons tes chairs. |
||
(26) |
fr Paroles dites par Nephthys, la soeur divine, l'oeil de Rê, la maîtresse du ciel, la dame de tous les dieux. |
||
(27) |
fr Bois et or, hauteur deux coudées. |
||
(28) |
fr Je suis ta soeur, je protège tes chairs, (mes) deux bras restaurent ton corps. |
||
(29) |
fr Offrir l'onguent à son père, donner les vêtements au roi des dieux. |
||
(30) |
fr Le roi de Haute et de Basse Egypte, Héritier-des-dieux-Epiphanes-que-Ptah-a-choisi-qui-fait-la-Maât-de-Rê-image-vivante-d'-Amon, le fils de Rê, Ptolémée-puisse-t-il-vivre-à-jamais-aimé-de-Ptah, le dieu Evergète. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sätze von Text "1e scène: Hnk mD.t" (Text-ID UMCC7QGDEJC3FEB6UL5TSKH2KA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UMCC7QGDEJC3FEB6UL5TSKH2KA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UMCC7QGDEJC3FEB6UL5TSKH2KA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.