Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text UHMWTRDG45EJVM6LUWYDZKSSYM
|
pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) (ḥr) ⸮⸢nw⸣[_]j? ⸮〈nwi̯.t〉? ꜣḫ.w(t).PL nb(.wt) • r jri̯ =w n =w m ⸢__⸣[_] x,9 Zeilenanfang zerstört [___] |
de
Pharao, l.h.g., {brachte zurück} ⟨sorgte für⟩ (?) alle Wohltaten, um sie für sie auszuführen als/in/mit [---]!
|
||
|
de
Die Götter führten sie für Pharao, [l.h.g., den] erhabenen Herrscher eines jeden Landes, aus, wobei man nicht [---] tat [---].
|
|||
|
de
[---, Pharao, l.h.g.,] ihren vollkommenen(?) Sohn [---] nützliche Sentenzen, schön[_](?) [---]
|
|||
|
de
[---] (?) das Versorgungslager Pharaos, l.h.g., in [Per]ir, wobei die Leute des Truppenoberst [---]
|
|||
|
de
[---], nachdem [---] nicht [---] als/durch/mit dem Kopf eines [---].
|
|||
|
de
Der Lotse (?) des Landes Ägypten [---]
|
|||
|
Satzanfang zerstört x+1,2 r-šꜣꜥ Nꜣy-Rꜥ-msi̯-sw-mri̯.w-Jmn(.w)[-ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb)] pꜣ dmy{.t} • n.tj [ḥr] [pꜣ] x+1,3 {[rwḏ]w.t} 〈rwḏ〉 jmn.t(j){.t} |
de
[---] bis nach Nay-𓍹Ramses-Miamun[-l.h.g.], dem Ort, der [auf dem] westlichen Ufer liegt.
|
||
|
|
de
Dann veranlasste man, dass diese … (?) die Wachtruppen (oder: Hirten) (?) ergreifen (?).
|
||
|
de
Dann ließ man [---] entstehen [---]
|
|||
|
de
[---] die feindlichen Meschwesch, Libu- und Hasa, die von [---] kamen [---] alle Feinde.
|
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.