جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص UHMWTRDG45EJVM6LUWYDZKSSYM

jw =tw (ḥr) ḏi̯.t ḫpr Zeilenende zerstört

de
Dann ließ man [---] entstehen [---]

Satzanfang zerstört x+1,4 ḫr.w.PL n [Mꜥ~]šꜣ~wꜣ~šꜣ~.PL Rbw.PL Hꜣ~sꜣ~.PL jyjj m Zeilenende zerstört x+1,5 ḫr.w.PL mj-qd =w

de
[---] die [Me]schwesch-, Libu- und Hasa-Feinde, die von [---] kamen [---] alle Feinde.

jw =w (ḥr) gmi̯ pꜣ tꜣ mr.w ꜥrꜥr(.w) Zeilenende zerstört x+1,6 [__].PL tfy m nꜣ dmy{.t}.PL

de
Dann fanden sie das Land einig (wörtl.: gebunden) und vorbereitet [---] vertrieben von den Städten.
de
Dann stiegen sie zum Feld von Perir hinab.
de
[---] im Versorgungslager Pharaos - LHG.

jw =w (ḥr) ptry wꜥ stꜣw Zeilenende zerstört

de
Dann erblickten sie eine Flamme [---]

Satzanfang zerstört x+1,8 [__] pr Nb.t-sḫ.t r-ḥr.j

de
[---] der/den Tempel der Herrin des Feldes nach oben.

jw =n (ḥr) ḏi̯.t pry 100 n Pw~jrʾ~sꜣ~tj~[.PL] Zeilenende zerstört x+1,9 pꜣ sw

de
Dann ließen wir 100 der Philister herauskommen [---] diesen Termin.
de
200 der Scherden der großen Festungen [---]

Satzanfang zerstört x+1,10 ḏi̯.t =n m-ꜥqꜣ =n r-ḥr.j r-⸢ꜥ⸣qꜣ{.t} tꜣ stꜣw r ptr Zeilenende zerstört

de
[--- Truppenteile o.ä.], die wir uns selbst gegenüber oben (auf einem Hügelkamm o.ä.) positionierten (?), gegenüber der Flamme (d.h. dem kämpferischen Pharao), um zu beobachten [---]
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Jessica Jancziak، Anja Weber، Daniel A. Werning (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Jessica Jancziak، Anja Weber، Daniel A. Werning، جمل النص "Kriegsgeschichte Ramses' III." (معرف النص UHMWTRDG45EJVM6LUWYDZKSSYM) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١٥ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UHMWTRDG45EJVM6LUWYDZKSSYM/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١٥ أبريل ٢٠٢٥)