Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text U2C77YICWZE7VAXTYZTAPIUZMI



    Lücke
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [substantivisch]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    relative_pronoun
    de Schreibung für ntj-ı͗w; Schreibung für einfaches ntj

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb
    de sich (ge)ziemen, sich schicken

    (unspecified)
    V


    Lücke
     
     

     
     

    particle
    de mit

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Königin

    (unspecified)
    N.f:sg

de "[...] das, was sich ziemt [...] mit der Königin



    II,42
     
     

     
     


    lange Lücke
     
     

     
     

    person_name
    de [Figur der epischen" Literatur]

    (unspecified)
    PERSN

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix der 1. Person Plr.〉〉

    (unspecified)
    -1pl

    substantive_masc
    de [als Art Nominalpräfix beim Infinitiv]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de kommen

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [Infinitiv-Endung in anderen Fällen als im Stat. pronom.]

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de zwischen

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)


    II,43
     
     

     
     


    lange Lücke
     
     

     
     

de "[... ... Petechon]s unser Gehen unter die [... ...]"



    Lücke
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     

de [... ... ...]


    undefined
    de als Schreibung für ı͗w im Futurum III

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de ihr, euer 〈〈Suffix 2. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -2pl

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de nehmen, wegnehmen

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [Status pronominalis beim Infinitiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
     

    (unspecified)
    PREP


    II,44
     
     

     
     


    lange Lücke
     
     

     
     

de "Ihr werdet sie (Pl.) nehmen mit(?)/in(?) [... ....]"


    verb
    de tue nicht 〈〈Negierung des Imperativs〉〉

    (unspecified)
    V

    verb
    de betrübt sein, traurig sein, leiden

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

de "Seid nicht verbittert!"



    II,45
     
     

     
     


    lange Lücke
     
     

     
     

de [... ... ...]



    Lücke
     
     

     
     

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    PTCL

    epith_god
    de große Göttin

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de anordnen, verteilen

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [Infinitiv-Endung in anderen Fällen als im Stat. pronom.]

    (unspecified)
    (undefined)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Heer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)


    II,46
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Frau

    (unspecified)
    N.f:sg


    lange Lücke
     
     

     
     

de [... Isis,] die große Göttin, ordnete das Heer der [Frauen ... ... ...] an


    undefined
    de [Negation des Aorists]; nicht können; damit nicht

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de sitzen

    (unspecified)
    V

de Er(?) pflegt nicht zu sitzen(? oder: damit er(?) nicht sitzt(?))


    person_name
    de ["Amazonenkönigin"]

    (unspecified)
    PERSN


    II,47
     
     

     
     


    lange Lücke
     
     

     
     

de Sarpot [... ... ...]



    lange Lücke
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Heerlager

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [mit Suffix] der nämliche, betreffende

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.f

de [... ... ...] nämliches Lager.

  (81)

Lücke tꜣj mtw pḥ Lücke ı͗rm pr-ꜥꜣ.t

de "[...] das, was sich ziemt [...] mit der Königin

  (82)

de "[... ... Petechon]s unser Gehen unter die [... ...]"

  (83)

Lücke Zeichenreste

de [... ... ...]

  (84)

⸢ı͗.⸣ı͗r =tn r ṯꜣj _.ṱ =w n II,44 lange Lücke

de "Ihr werdet sie (Pl.) nehmen mit(?)/in(?) [... ....]"

  (85)

de "Seid nicht verbittert!"

  (86)

II,45 lange Lücke

de [... ... ...]

  (87)

de [... Isis,] die große Göttin, ordnete das Heer der [Frauen ... ... ...] an

  (88)

de Er(?) pflegt nicht zu sitzen(? oder: damit er(?) nicht sitzt(?))

  (89)

Srpt.t II,47 lange Lücke

de Sarpot [... ... ...]

  (90)

lange Lücke m⸢tk⸣t n rn =s

de [... ... ...] nämliches Lager.

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Wien D 6165+6165A " (Text ID U2C77YICWZE7VAXTYZTAPIUZMI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/U2C77YICWZE7VAXTYZTAPIUZMI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/U2C77YICWZE7VAXTYZTAPIUZMI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)