Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text TVIEMPQA2NHUPCKGJKCBDFS6U4
de „Das Sumpfland namens Das-Land-der-Uto hat der KÖNIG VON OBER- UND UNTERÄGYPTEN 𓍹Ebenbild des Ptah, erwählt von Tatenen𓍺, SOHN DES RE 𓍹Chababasch𓍺, er lebe ewig, den Göttern von Pe und Dep gegeben,
de nachdem sich seine Majestät nach Pe und Dep begeben hatte, während er das Sumpfland durchquerte, das in seinem ganzen Bezirk liegt, und in die Sümpfe ging und jeden Wasserlauf besichtigte, der zum Mittelmeer geht, um die kbn.t-Schiffe Asiens von Km.t-Ägypten abzuwehren.
de Da sagte seine Majestät (= Chababasch) zu den〈en〉, die an seiner Seite waren:
de ‚Dieses Sumpfland, laßt mich (es) kennenlernen.‘
de Sie sagten vor seiner Majestät:
de ‚Das Sumpfland – Das-Land-der-Uto ist sein Name – gehörte früher den Göttern von Pe und Dep, bevor es der Feind Xerxes umgewandelt hat.
de Nicht hat er daraus Opfer dargebracht für die Götter von Pe und Dep.‘
de Darauf sprach seine Majestät:
de ‚Veranlaßt, daß die Priester und die Vornehmen (?) von Pe und Dep gebracht werden.‘
de Sie wurden zu ihm gebracht in Eile.
(31) |
de „Das Sumpfland namens Das-Land-der-Uto hat der KÖNIG VON OBER- UND UNTERÄGYPTEN 𓍹Ebenbild des Ptah, erwählt von Tatenen𓍺, SOHN DES RE 𓍹Chababasch𓍺, er lebe ewig, den Göttern von Pe und Dep gegeben, |
||
(32) |
de nachdem sich seine Majestät nach Pe und Dep begeben hatte, während er das Sumpfland durchquerte, das in seinem ganzen Bezirk liegt, und in die Sümpfe ging und jeden Wasserlauf besichtigte, der zum Mittelmeer geht, um die kbn.t-Schiffe Asiens von Km.t-Ägypten abzuwehren. |
||
(33) |
de Da sagte seine Majestät (= Chababasch) zu den〈en〉, die an seiner Seite waren: |
||
(34) |
de ‚Dieses Sumpfland, laßt mich (es) kennenlernen.‘ |
||
(35) |
de Sie sagten vor seiner Majestät: |
||
(36) |
de ‚Das Sumpfland – Das-Land-der-Uto ist sein Name – gehörte früher den Göttern von Pe und Dep, bevor es der Feind Xerxes umgewandelt hat. |
||
(37) |
de Nicht hat er daraus Opfer dargebracht für die Götter von Pe und Dep.‘ |
||
(38) |
|
de Darauf sprach seine Majestät: |
|
(39) |
de ‚Veranlaßt, daß die Priester und die Vornehmen (?) von Pe und Dep gebracht werden.‘ |
||
(40) |
de Sie wurden zu ihm gebracht in Eile. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Donata Schäfer, unter Mitarbeit von Peter Dils, Sätze von Text "Textfeld, Landschenkung" (Text-ID TVIEMPQA2NHUPCKGJKCBDFS6U4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TVIEMPQA2NHUPCKGJKCBDFS6U4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TVIEMPQA2NHUPCKGJKCBDFS6U4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.