Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text TT3YCFBGXBEWREWYTEGUP3YU6Y
de "Ich werde umkehren (und) mich auf den Weg machen, um meinen Sohn in die Arme zu nehmen, um 〈ihm〉 beistehen zu können (um 〈seines〉 Beistands willen)!"
de "(Denn) ich habe Furcht vor einer Schandtat von 'Jenem' (Seth)!"
de "Bewahre, (daß) er (auch) an ihm ein Verbrechen beginge (ein Verbrechen gegen ihn wende)!"
de "Mein Herz fände (beinahe) mehr Ruhe beim Tode als beim Leben wegen der Länge (der Zeit) bis (ich) 〈ihm〉 beistehen kann (bis zum 〈ihm〉 Beistehen)!"
de "Ich weine um dich, weil (ich mich) schon so lange um dich sorge (wegen der Länge der Zeit des um dich Besorgtseins)!"
de "(Aber) meine Worte prüfen (nur) mich (selbst), die ich auf mich (allein) gestellt bin ((zum Schutze) "hinter" mir)!"
de "Mein Herz ist in Sorge, (daß) er (Horus) nicht in Not sei!"
de "Ich könnte nicht ertragen, wenn (auch) seine (letzte) Stunde käme ("in seiner (letzten) Stunde zu sein")!"
de "Ich würde mich selbst töten ("meinen Leib zerreißen") aus Kummer über das große Leid, das ich sehe!"
de "(Auch) Schentait beklagte es (ja), (als) sie sich erinnert hatte, (daß) sie (es) vorausgesehen hat!"
(191) |
de "Ich werde umkehren (und) mich auf den Weg machen, um meinen Sohn in die Arme zu nehmen, um 〈ihm〉 beistehen zu können (um 〈seines〉 Beistands willen)!" |
||
(192) |
de "(Denn) ich habe Furcht vor einer Schandtat von 'Jenem' (Seth)!" |
||
(193) |
de "Bewahre, (daß) er (auch) an ihm ein Verbrechen beginge (ein Verbrechen gegen ihn wende)!" |
||
(194) |
de "Mein Herz fände (beinahe) mehr Ruhe beim Tode als beim Leben wegen der Länge (der Zeit) bis (ich) 〈ihm〉 beistehen kann (bis zum 〈ihm〉 Beistehen)!" |
||
(195) |
de "Ich weine um dich, weil (ich mich) schon so lange um dich sorge (wegen der Länge der Zeit des um dich Besorgtseins)!" |
||
(196) |
de "(Aber) meine Worte prüfen (nur) mich (selbst), die ich auf mich (allein) gestellt bin ((zum Schutze) "hinter" mir)!" |
||
(197) |
de "Mein Herz ist in Sorge, (daß) er (Horus) nicht in Not sei!" |
||
(198) |
de "Ich könnte nicht ertragen, wenn (auch) seine (letzte) Stunde käme ("in seiner (letzten) Stunde zu sein")!" |
||
(199) |
de "Ich würde mich selbst töten ("meinen Leib zerreißen") aus Kummer über das große Leid, das ich sehe!" |
||
(200) |
de "(Auch) Schentait beklagte es (ja), (als) sie sich erinnert hatte, (daß) sie (es) vorausgesehen hat!" |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sätze von Text "5. Einführung der Menge am letzten Tage des Monats Tech (=Thot)" (Text-ID TT3YCFBGXBEWREWYTEGUP3YU6Y) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TT3YCFBGXBEWREWYTEGUP3YU6Y/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TT3YCFBGXBEWREWYTEGUP3YU6Y/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.