Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text TP2SGDFAQNE2BIUDEPO2AYH5TY
de Sobek ist herausgekommen gegen dich, um deinen Körper zu attackieren, um [deinen Erfolg o.ä. (lit. dein Mal/Ereignis) zu zerstören].
de [... ... ...]
de [Siehe, ich bin] ⸢Chn⸣um.
de Ich bin aus Heliopolis gekommen 〈mit einer Botschaft〉 von (oder: für) Sepa.
de Maga, [der Sohn des Seth, ist es, der sich vor ihm windet, seine Ruder in seinen Händen.]
de [Was den Gott betrifft, der dich als] Bo[ten] gesandt hat: Er wird dich nicht (mehr) aussenden.
de [Ich werde dich zurücktreiben].
de [Du darfst nämlich nicht verschlucken den Sebeq, die Se]bqet, [den Itemu und die Itemut], diese [vier Ach]-Geister, die Wache halten über [die Majestät des Osiris].
de [Du darfst nämlich nicht verschlucken …]
(61) |
de Sobek ist herausgekommen gegen dich, um deinen Körper zu attackieren, um [deinen Erfolg o.ä. (lit. dein Mal/Ereignis) zu zerstören]. |
||
(62) |
|
x+2,5 ca. 8Q |
de [... ... ...] |
(63) |
de [Siehe, ich bin] ⸢Chn⸣um. |
||
(64) |
de Ich bin aus Heliopolis gekommen 〈mit einer Botschaft〉 von (oder: für) Sepa. |
||
(65) |
de Maga, [der Sohn des Seth, ist es, der sich vor ihm windet, seine Ruder in seinen Händen.] |
||
(66) |
de [Was den Gott betrifft, der dich als] Bo[ten] gesandt hat: Er wird dich nicht (mehr) aussenden. |
||
(67) |
de [Ich werde dich zurücktreiben]. |
||
(68) |
de [Du darfst nämlich nicht verschlucken den Sebeq, die Se]bqet, [den Itemu und die Itemut], diese [vier Ach]-Geister, die Wache halten über [die Majestät des Osiris]. |
||
(69) |
de [Du darfst nämlich nicht verschlucken …] |
||
(70) |
11 |
11 |
|
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sätze von Text "Teil 1: Schutz des Königs gegen giftige Schlangen, Skorpione und Spinnen" (Text-ID TP2SGDFAQNE2BIUDEPO2AYH5TY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TP2SGDFAQNE2BIUDEPO2AYH5TY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TP2SGDFAQNE2BIUDEPO2AYH5TY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.