Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text T24Y5NVHE5AXVJ4SDTIYQTE56M

  (1)

en #Scene_13# #lc: [1]# An offering which the king gives, that an invocation offering may be made (lit.: the voice may go forth) for the mayor, the sole companion, Sabni.

  (2)

en #lc: [2]# An offering which the king gives, that an invocation offering may be made (lit.: the voice may go forth) for the mayor, Sabni.

  (3)

en #lc: [3]# His daughter, his beloved, Khanefer.

  (4)

en #lc: [4]# The overseer of the ka servants, overseer of linen, his lord's beloved (one who belongs to the place of his lord's heart), the 〈sealer〉, Sen.

  (5)

en #lc: [5]# The overseer of linen, Khemetnu.

  (6)

en #lc: [6]# The noblewoman of the king, Senet.

  (7)

Scene_14

Scene_14 7 ḫrp-zḥ Mm

en #Scene_14# #lc: [7]# The director of the dinning-hall, Mem.

  (8)

en #lc: [8]# His son, #lc: [9]# Sabni.

  (9)

10 ḫtm.t(jt) unclear

en #lc: [10]# The (female) sealer, --unclear--.



    Scene_13
     
     

     
     


    1
     
     

     
     

    substantive
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N:sg

    verb_3-inf
    de herausgehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive
    de Stimme

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Saben-i

    (unspecified)
    PERSN

en #Scene_13# #lc: [1]# An offering which the king gives, that an invocation offering may be made (lit.: the voice may go forth) for the mayor, the sole companion, Sabni.



    2
     
     

     
     

    substantive
    de der aufhörte, seinen Rücken zu bekleiden, bis der Tag seiner Beerdigung kam, da die Majestät im Serapeum in Leben, Wohlergehen und Gesundheit ruhte

    (unspecified)
    N:sg

    verb_3-inf
    de herausgehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive
    de Stimme

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Saben-i

    (unspecified)
    PERSN

en #lc: [2]# An offering which the king gives, that an invocation offering may be made (lit.: the voice may go forth) for the mayor, Sabni.



    3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Tochter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de die Geliebte

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de (etwas) erhitzen; kochen; sieden

    (unspecified)
    PERSN

en #lc: [3]# His daughter, his beloved, Khanefer.



    4
     
     

     
     

    title
    de Vorsteher der Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher des Leinenzeugs

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Liebling seines Herrn

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Siegler

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Sen

    (unspecified)
    PERSN


    {ḫtm(.w)}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

en #lc: [4]# The overseer of the ka servants, overseer of linen, his lord's beloved (one who belongs to the place of his lord's heart), the 〈sealer〉, Sen.



    5
     
     

     
     

    title
    de Vorsteher des Leinenzeugs

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de verdreifachen; zum dritten Mal tun

    (unspecified)
    PERSN

en #lc: [5]# The overseer of linen, Khemetnu.



    6
     
     

     
     

    title
    de die Vornehme des Königs

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Senet

    (unspecified)
    PERSN

en #lc: [6]# The noblewoman of the king, Senet.



    Scene_14
     
     

     
     


    7
     
     

     
     

    title
    de Leiter des Speisezeltes

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Memi

    (unspecified)
    PERSN

en #Scene_14# #lc: [7]# The director of the dinning-hall, Mem.



    8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    9
     
     

     
     

    person_name
    de Saben-i

    (unspecified)
    PERSN

en #lc: [8]# His son, #lc: [9]# Sabni.



    10
     
     

     
     

    title
    de Sieglerin

    (unspecified)
    TITL


    unclear
     
     

     
     

en #lc: [10]# The (female) sealer, --unclear--.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Roberto A. Díaz Hernández (Textdatensatz erstellt: 19.03.2024, letzte Änderung: 26.09.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Roberto A. Díaz Hernández, Sätze von Text "North wall (part II)" (Text-ID T24Y5NVHE5AXVJ4SDTIYQTE56M) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/T24Y5NVHE5AXVJ4SDTIYQTE56M/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)