جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص SYG3OOP7UJBJXFQ5BK5SMHX3IU

7 Textzeilen, von rechts nach links orientiert

7 Textzeilen, von rechts nach links orientiert

de
Oh Greis, der sich zu seiner Zeit verjüngt, (oh) Kind (!), das den Jugendlichen spielt,
de
mögest du veranlassen, dass Thoth zu mir kommt auf meine Stimme hin, damit er für mich Neha-her vertreibt.
de
Osiris ist auf dem Wasser,
de
das Horusauge ist bei ihm.
(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2)

m fꜣi̯ ḥr =tn Rückseite, unten 3 jm.j-mw r swꜣi̯ Wsjr ḥr =tn

de
Erhebt nicht euer Gesicht, (ihr) Wasserbewohner, bis/so dass Osiris an euch vorbeigehen kann.
de
〈Seht,〉 er ist unterwegs nach Busiris.
de
Euer Mund wurde blockiert,
de
euer Schlund wurde verstopft.
de
Nach hinten mit dir, (du) Rebell!
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/١٠/١٤، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، جمل النص "Horusstelentext B" (معرف النص SYG3OOP7UJBJXFQ5BK5SMHX3IU) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١٠ يناير ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SYG3OOP7UJBJXFQ5BK5SMHX3IU/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١٠ يناير ٢٠٢٥)