Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text SWFN4H6FFRBBLE3OCN7O5TIO7I
en [King of Upper and Lower Egypt 𓍹Kheper-ka-re𓍺, Son of Re, 𓍹Se]n[wosret]𓍺, given [life, stability and power,] his [heart rejoicing] like Re for ever,
en [His true (?) and] trusted [servant], his praised, governor and overseer of priests Sarenput, who says: The proceeding of His Majesty to overthrow vile Kush.
en His Majesty caused that a raw ox be brought to me.
en Moreover, as for all that was done in ... [Eleph]antine, His Majesty caused that one brought to me the flank or hind part of an ox, and a bowl filled with all good things:
en 5 raw ra-geese were on it;
en and 4 men carried it to me!
(1) |
Pfeiler mit stehendem Grabherr, nach rechts (= Ausgang) hin gerichtet, darüber 11+x Zeilen Text |
Pfeiler mit stehendem Grabherr, nach rechts (= Ausgang) hin gerichtet, darüber 11+x Zeilen Text |
|
(2) |
0 [nswt-bj.tj] [Ḫpr-kꜣ-rꜥ] x+1 [zꜣ-Rꜥ] [Z]-n-[Wsr.t] ḏi̯ [ꜥnḫ] x+2 [ḏd] [wꜣs] [ꜣwi̯] [jb] =f mj ⸢Rꜥw⸣ ḏ.t |
en [King of Upper and Lower Egypt 𓍹Kheper-ka-re𓍺, Son of Re, 𓍹Se]n[wosret]𓍺, given [life, stability and power,] his [heart rejoicing] like Re for ever, |
|
(3) |
en [His true (?) and] trusted [servant], his praised, governor and overseer of priests Sarenput, who says: The proceeding of His Majesty to overthrow vile Kush. |
||
(4) |
en His Majesty caused that a raw ox be brought to me. |
||
(5) |
en Moreover, as for all that was done in ... [Eleph]antine, His Majesty caused that one brought to me the flank or hind part of an ox, and a bowl filled with all good things: |
||
(6) |
en 5 raw ra-geese were on it; |
||
(7) |
en and 4 men carried it to me! |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Sätze von Text "Pfeiler D.b = 4.südl. Durchgangsseite" (Text-ID SWFN4H6FFRBBLE3OCN7O5TIO7I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SWFN4H6FFRBBLE3OCN7O5TIO7I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SWFN4H6FFRBBLE3OCN7O5TIO7I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.