Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text SVNXI2DAUJFGPJESPIEJCP2RL4
de Horus schreit (wie der bn-Vogel) wegen seines Auges seines Leibes, nachdem er es gegessen hat, nachdem er es verschluckt hat und die Neunheiten es gesehen haben.
de Seth schreit (wie ein zḥzḥ-Vogel) wegen seiner Hoden.
de Horus ist mit seinem Samen in Seths Anus eingedrungen.
de Seth ist mit seinem Samen in Horus' Anus eingedrungen.
de Du Schlange, erhebe dein Gesicht, schau auf diese {meine} seine Hand.
de Dies ist nicht {meine} seine Hand, dies ist die Hand der Mafdet in dem Gehöft.
de Sie wird dich blind machen an deinem Gesicht.
de Sie wird dich verschließen an deinen Lippen.
(1) |
P/A/E 30 = 233+4 ḏ(d)-mdw |
|
|
(2) |
de Horus schreit (wie der bn-Vogel) wegen seines Auges seines Leibes, nachdem er es gegessen hat, nachdem er es verschluckt hat und die Neunheiten es gesehen haben. |
||
(3) |
de Seth schreit (wie ein zḥzḥ-Vogel) wegen seiner Hoden. |
||
(4) |
de Horus ist mit seinem Samen in Seths Anus eingedrungen. |
||
(5) |
de Seth ist mit seinem Samen in Horus' Anus eingedrungen. |
||
(6) |
de Du Schlange, erhebe dein Gesicht, schau auf diese {meine} seine Hand. |
||
(7) |
de Dies ist nicht {meine} seine Hand, dies ist die Hand der Mafdet in dem Gehöft. |
||
(8) |
de Sie wird dich blind machen an deinem Gesicht. |
||
(9) |
de Sie wird dich verschließen an deinen Lippen. |
||
(10) |
de Sie wird geben [...] dein Gesicht. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "PT 1036" (Text-ID SVNXI2DAUJFGPJESPIEJCP2RL4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SVNXI2DAUJFGPJESPIEJCP2RL4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SVNXI2DAUJFGPJESPIEJCP2RL4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.