Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text SSXK2AJTLBHO5M26OPPCCDN2LQ


    verb_2-lit
    de sagen

    SC.jn.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-cnsv

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in (lokal)

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Nähe

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Da sagte Re zu dem, der in seiner Nähe war:


    verb_3-lit
    de empfangen; ergreifen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de [ein Speer]

    (unspecified)
    N.m:sg




    ca. 14cm
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de "Nimm den Dreißiger-Speer [...] Menschen."


    verb_3-lit
    de entstehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [ein Speer]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de Gerichtshof der Dreißig

    (unspecified)
    N

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de durch; seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in (lokal)

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Nähe

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de So enstand {der Dreißiger-Speer} 〈der Gerichtshof der Dreißig〉 durch den, der in seiner Nähe war.


    verb_3-lit
    de entstehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    sn.tDU
     
     

    (unspecified)

de Es entstand das Geschwisterpaar.


    verb_3-lit
    de entstehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    artifact_name
    de Senut (Fest am 6. Tages des Mondmonats)

    (unspecified)
    PROPN

de Es entstand das Senut-Fest.


    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    verb_3-lit
    de entstehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    verb_2-lit
    de vollständig machen

    Inf
    V\inf

    substantive
    de hellroter Leinenstoff; hellrote Binden

    (unspecified)
    N

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de niederschweben

    SC.t.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act-compl

    substantive_masc
    de Arm

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Das bedeutet, Re - das Vollenden(?) des roten Leinenstoffs geschah, bevor sein Arm herabsinken konnte.


    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de Gestalt annehmen (von)

    SC.n.act.ngem.3sgm_Aux.ꜥḥꜥ.n
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive
    de Gestalt

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de die mit der Haarflechte

    (unspecified)
    N.f:sg

de Dann nahm er seine Gestalt an als bezopfte Frau.


    verb_3-lit
    de entstehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Bezopfter

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de Heliopolis

    (unspecified)
    TOPN

de So entstand der Bezopfte von Heliopolis.


    verb_3-inf
    de entblößen

    SC.w.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    epith_god
    de der Mächtige

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tempel

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

de Der Mächtige wurde 〈in〉 diesem Tempel{n} entblößt.


    verb_3-lit
    de entstehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive
    de Kahler (Priestertitel)

    (unspecified)
    N

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de Heliopolis

    (unspecified)
    TOPN

de So entstand der 'Kahle' von Heliopolis.

  (11)

de Da sagte Re zu dem, der in seiner Nähe war:

  (12)

de "Nimm den Dreißiger-Speer [...] Menschen."

  (13)

de So enstand {der Dreißiger-Speer} 〈der Gerichtshof der Dreißig〉 durch den, der in seiner Nähe war.

  (14)

ḫpr sn.tDU

de Es entstand das Geschwisterpaar.

  (15)

de Es entstand das Senut-Fest.

  (16)

de Das bedeutet, Re - das Vollenden(?) des roten Leinenstoffs geschah, bevor sein Arm herabsinken konnte.

  (17)

de Dann nahm er seine Gestalt an als bezopfte Frau.

  (18)

de So entstand der Bezopfte von Heliopolis.

  (19)

de Der Mächtige wurde 〈in〉 diesem Tempel{n} entblößt.

  (20)

de So entstand der 'Kahle' von Heliopolis.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 15.03.2022)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "T 327: Tb 115" (Text-ID SSXK2AJTLBHO5M26OPPCCDN2LQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SSXK2AJTLBHO5M26OPPCCDN2LQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SSXK2AJTLBHO5M26OPPCCDN2LQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)