Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text SKABIC6KWFAMBHZSBQ74C2AJIQ
de Spruch des Eintretens in den Tempel, (indem) seine Hände auf einem Leuchter sind, um die Reinigung zu vollziehen; Rezitation: " . . . Horus hat dazu seine Krallen herausgestreckt!"
de "[I (Thot)?] ist gekommen [(und) er hat] dazu seine Krallen [herausgestreckt]!"
de "Oh, (auch) ich habe dazu meine Krallen herausgestreckt!"
de "Ein Hetep-di-nisut-Opfer; (denn) ich [bin rein]!"
de [Spruch des . . .; Rezitation]: "Heil dir, verehrungswürdiges Libationsgefäß, Überschwemmungsflut des Nun (und) der Naunet, die Herzen der Götter erfreuen sich an seinem Anblick!"
de "Meine Arme sind auf dir als (seien es die des) Horus [meine Hände sind auf dir als (seien es die des) I (Thot), meine Finger sind an dir als (seien es die des) Anubis, 'der der Gotteshalle vorsteht']!"
de [Ich bin] der Reine (Wab-Priester) (für) Reinigung (und) Wasserspende (am) Tage des Öffnens der Quellöcher (des Nils)!"
de "Ein Hetep-di-nisut-Opfer; (denn) ich bin rein!"
de Spruch des Schreitens mit dem Libationsgefäß zur Anlegestelle (am Nil) . . .; Rezitation: "Heil dir, verehrungswürdiges Libationsgefäß des Sobek, des Herrn von Beten (Tebtynis), [und] seiner Götterneunheit!"
de "Sie empfangen die Libation von dir (und) sie sind rein (und) kühl, [ihr Herz ist] . . . auf meinen Händen!"
(21) |
de Spruch des Eintretens in den Tempel, (indem) seine Hände auf einem Leuchter sind, um die Reinigung zu vollziehen; Rezitation: " . . . Horus hat dazu seine Krallen herausgestreckt!" |
||
(22) |
de "[I (Thot)?] ist gekommen [(und) er hat] dazu seine Krallen [herausgestreckt]!" |
||
(23) |
de "Oh, (auch) ich habe dazu meine Krallen herausgestreckt!" |
||
(24) |
ḥtp-ḏi̯-n(j)swt jw =j 1,13 [wꜥb.kw] |
de "Ein Hetep-di-nisut-Opfer; (denn) ich [bin rein]!" |
|
(25) |
de [Spruch des . . .; Rezitation]: "Heil dir, verehrungswürdiges Libationsgefäß, Überschwemmungsflut des Nun (und) der Naunet, die Herzen der Götter erfreuen sich an seinem Anblick!" |
||
(26) |
de "Meine Arme sind auf dir als (seien es die des) Horus [meine Hände sind auf dir als (seien es die des) I (Thot), meine Finger sind an dir als (seien es die des) Anubis, 'der der Gotteshalle vorsteht']!" |
||
(27) |
de [Ich bin] der Reine (Wab-Priester) (für) Reinigung (und) Wasserspende (am) Tage des Öffnens der Quellöcher (des Nils)!" |
||
(28) |
de "Ein Hetep-di-nisut-Opfer; (denn) ich bin rein!" |
||
(29) |
de Spruch des Schreitens mit dem Libationsgefäß zur Anlegestelle (am Nil) . . .; Rezitation: "Heil dir, verehrungswürdiges Libationsgefäß des Sobek, des Herrn von Beten (Tebtynis), [und] seiner Götterneunheit!" |
||
(30) |
de "Sie empfangen die Libation von dir (und) sie sind rein (und) kühl, [ihr Herz ist] . . . auf meinen Händen!" |
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "Tägliches Ritual für Sobek den Herrn von Beten (Tebtynis)" (Text ID SKABIC6KWFAMBHZSBQ74C2AJIQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SKABIC6KWFAMBHZSBQ74C2AJIQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SKABIC6KWFAMBHZSBQ74C2AJIQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).