Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text SI66NMG6ZREIDEWKK56BANIM2Q
de Sich in den Phönix verwandeln.
de Von NN, gerechtfertigt, zu sprechen:
de Als Urzeitlicher bin ich geflogen.
de Als Chepri bin ich entstanden.
de Als Gewächs bin ich gewachsen.
de Als Schildkröte habe ich mich verborgen.
de Ich bin die Frucht jeden Gottes.
de Ich bin dieses Gestern dieser vier Uräusschlangen, die im Westen entstanden sind, Horus, der mitten aus seinem Körper leuchtet.
de Das ist der Gott, Seth, Osiris.
de Ich bin Thot in jenem Prozeß des Anführers von Letopolis mit den Bas von Heliopolis, der zu diesen gehört, der einer der Götter ist.
(1) |
de Sich in den Phönix verwandeln. |
||
(2) |
de Von NN, gerechtfertigt, zu sprechen: |
||
(3) |
de Als Urzeitlicher bin ich geflogen. |
||
(4) |
de Als Chepri bin ich entstanden. |
||
(5) |
de Als Gewächs bin ich gewachsen. |
||
(6) |
de Als Schildkröte habe ich mich verborgen. |
||
(7) |
de Ich bin die Frucht jeden Gottes. |
||
(8) |
de Ich bin dieses Gestern dieser vier Uräusschlangen, die im Westen entstanden sind, Horus, der mitten aus seinem Körper leuchtet. |
||
(9) |
de Das ist der Gott, Seth, Osiris. |
||
(10) |
de Ich bin Thot in jenem Prozeß des Anführers von Letopolis mit den Bas von Heliopolis, der zu diesen gehört, der einer der Götter ist. |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Sentences of text "Tb 083" (Text ID SI66NMG6ZREIDEWKK56BANIM2Q) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SI66NMG6ZREIDEWKK56BANIM2Q/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SI66NMG6ZREIDEWKK56BANIM2Q/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).