جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
جمل النص SH72WMAHUNAHHNZO7LE47JH2YQ
|
de
Nimm deine Sache (= Dechsel) von seinem Bauch - er ist rund (=fertig)!
|
|||
|
Sz.30.1.2 zẖꜣ.w-⸢qd.wt⸣ |
de
Ein Maler.
|
||
|
Sz.30.1.3 zẖꜣ.w-qd.wt |
de
EIn Maler.
|
||
|
Sz.30.1.4:1 (j)m(.j)-rʾ-pr Sz.30.1.4:2 ꜥnḫ-⸢rd.wj⸣-nswt |
de
Der Hausvorsteher Anch-redwi-nisut.
|
||
|
de
Die Luft wird heiß beim Anpusten.
|
|||
|
de
Die Tiegelwand sei fern - nicht anfassen!
|
|||
|
de
Dieses fällt auf die Bleche und es ist Streit (= Lärm) um die Handwerker herum.
|
|||
|
de
Das Hämmern auf der Unterseite.
|
|||
|
de
Das Schmelzen des Goldes für die Grabausrüstung.
|
|||
|
de
Das Vergolden des Sechem-Szepters für die Grabausrüstung.
|
Sz.30.1.1:1
verb_2-lit
de
entfernen
Imp.prefx.sg
V\imp.sg
substantive_fem
de
Sache
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
Sz.30.1.1:2
preposition
de
in, zu, an, aus [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Leib, Bauch
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
de
rund sein
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
de
Nimm deine Sache (= Dechsel) von seinem Bauch - er ist rund (=fertig)!
de
Ein Maler.
de
EIn Maler.
Sz.30.1.4:1
title
de
Hausvorsteher
(unspecified)
TITL
Sz.30.1.4:2
person_name
de
Anch-redwi-nisut
(unspecified)
PERSN
de
Der Hausvorsteher Anch-redwi-nisut.
de
Die Luft wird heiß beim Anpusten.
de
Die Tiegelwand sei fern - nicht anfassen!
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.