Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte SCX5IG5L2ZD6JKPHJ5EMV6WNIQ

Sz.9.2.3:rechts-2 mḏḥ

de
Ein Zimmermann.

Sz.9.2.3:rechts-3 sms.w-wḫr.t

de
Ein Werftvorsteher.
de
Das Revier für Vögel und für Papyrus der Totenstiftung.

Sz.9.4.3:links ntf ḥzp ḥr š n pr-ḏ.t jn kꜣn.w

de
Das Gießen des Gartens auf dem Gelände der Totenstiftung durch den Gärtner.

Sz.9.4.1:rechts-1 ⸢ntf⸣ ⸢kꜣn.w⸣

de
Das Gießen des Gartens.

Sz.9.4.1:rechts-2 bꜣ [j]⸢n⸣ ⸢kꜣn.w⸣

de
Das Hacken durch den Gärtner.





    Sz.9.2.3:rechts-2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Zimmermann

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein Zimmermann.





    Sz.9.2.3:rechts-3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Ältester der Werft

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein Werftvorsteher.





    Sz.9.4.2:Mitte
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Revier

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Vogel

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





    Zerstörung
     
     

     
     


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Papyrus

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Totenstiftung

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das Revier für Vögel und für Papyrus der Totenstiftung.





    Sz.9.4.3:links
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    begießen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Garten

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Revier

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Totenstiftung

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    seitens

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gärtner

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das Gießen des Gartens auf dem Gelände der Totenstiftung durch den Gärtner.





    Sz.9.4.1:rechts-1
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    begießen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Garten

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das Gießen des Gartens.





    Sz.9.4.1:rechts-2
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    hacken

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    seitens

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gärtner

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das Hacken durch den Gärtner.
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 15.08.2025)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, phrases du texte "oberhalb Durchgang" (Identifiant de texte SCX5IG5L2ZD6JKPHJ5EMV6WNIQ) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SCX5IG5L2ZD6JKPHJ5EMV6WNIQ/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)