Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text S4KP2OGKXFCPPK7Q5MHFEE6R7A

  (121)

de "wem soll ich dich anmelden, jedem Gott, der dort ist?"

  (122)

de Du sollst es dem "Dolmetscher der Beiden Länder sagen".

  (123)

de "Wer ist denn das?"

  (124)

de Der "Dolmetscher der Beden Länder", das ist Thot.

  (125)

de "Komm!", sagt Thot.

  (126)

de "Wozu bist du gekommen?"

  (127)

de Ich bin für die Anmeldung gekommen.

  (128)

de "Was ist denn der Bedarf für dich?"

  (129)

de Ich bin rein von Sünde.

  (130)

de Ich habe mich vor dem Streit der Tagesdienst-Leistenden gehütet.


    verb_3-lit
    de anmelden

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg




    461
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de du, [pron. enkl. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    =2sg.m

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    interrogative_pronoun
    de wer?, was ?

    (unedited)
    Q(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de jede/r; alle; irgendeiner

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    verb_2-gem
    de [aux.]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    prepositional_adverb
    de da, dort

    (unedited)
    PREP\advz(infl. unedited)

de "wem soll ich dich anmelden, jedem Gott, der dort ist?"


    verb_2-lit
    de sagen, mitteilen, nennen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de es, [pron. enkl. 3. sg.

    (unedited)
    =3sg.c

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Dolmetscher

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    place_name
    de beide Länder (=Ägypten)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

de Du sollst es dem "Dolmetscher der Beiden Länder sagen".


    interrogative_pronoun
    de wer ist, was ist

    (unedited)
    Q(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de er, [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    =3sg.m

de "Wer ist denn das?"


    substantive_masc
    de Dolmetscher

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)




    462
     
     

     
     

    place_name
    de beide Länder (=Ägypten)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    gods_name
    de GN/Thot

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unedited)
    dem

de Der "Dolmetscher der Beden Länder", das ist Thot.


    verb
    de komm!, kommt!

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    gods_name
    de GN/Thot

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

de "Komm!", sagt Thot.


    verb_irr
    de kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de betreffs

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    interrogative_pronoun
    de was?

    (unedited)
    Q(infl. unedited)

de "Wozu bist du gekommen?"


    verb_irr
    de kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de anmelden

    (unedited)
    V(infl. unedited)

de Ich bin für die Anmeldung gekommen.


    interrogative_pronoun
    de wer ist, was ist

    (unedited)
    Q(infl. unedited)




    463
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Angelegenheit, Befinden, Bedarf

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

de "Was ist denn der Bedarf für dich?"


    particle
    de [aux.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    verb_3-lit
    de rein sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de partitiv]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de böse Handlungen, Sünde

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de Ich bin rein von Sünde.


    verb_3-inf
    de schützen, behüten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    personal_pronoun
    de ich, [pron. enkl. 1. sg.]

    (unedited)
    =1sg

    preposition
    de partitiv]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive
    de Streit, Zank

    (unedited)
    N(infl. unedited)




    464
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    substantive_masc
    de Diensthabender (an seinem Tage)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unedited)
    -3pl

de Ich habe mich vor dem Streit der Tagesdienst-Leistenden gehütet.

Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentences of text "Tb 125" (Text ID S4KP2OGKXFCPPK7Q5MHFEE6R7A) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/S4KP2OGKXFCPPK7Q5MHFEE6R7A/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)