Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text RXEOUJEWUZHVPBQGM6CFIGSVT4
de Worte sprechen:
de Pepi ist das Wesen(?) eines Gottes, der Bote eines Gottes.
de Pepi ist gekommen, damit er Pepi (= sich) im Binsengefilde reinige.
de Pepi wird zum Gefilde von Kenzet hinabsteigen.
de Die Horusdiener werden diesen Pepi reinigen, sie werden diesen Pepi baden, sie werden diesen Pepi abtrocknen.
de Sie werden für diesen Pepi den Spruch vom richtigen Gehen/von der richtigen Leitung rezitieren, sie werden für diesen Pepi den Spruch vom Aufstieg für Leben und Wohlergehen rezitieren.
de Dieser Pepi wird zum Himmel für Leben und Wohlergehen aufsteigen, dieser Pepi wird für [Leben und Wohlergehen] in diese Barke des Re einsteigen.
de Dieser Pepi ist es, der für ihn jene Götter kommandieren wird, die 〈ihn〉 rudern.
de Jeder Gott, er jubelt beim Nahen dieses Pepi, wie sie beim Nahen des Re jubeln, wenn er auf der östlichen Seite des Himmels hervorkommt, "In Frieden, in Frieden!".
(1) |
920a P/A/W 16 = 175 ḏ(d)-mdw |
de Worte sprechen: |
|
(2) |
de Pepi ist das Wesen(?) eines Gottes, der Bote eines Gottes. |
||
(3) |
de Pepi ist gekommen, damit er Pepi (= sich) im Binsengefilde reinige. |
||
(4) |
de Pepi wird zum Gefilde von Kenzet hinabsteigen. |
||
(5) |
de Die Horusdiener werden diesen Pepi reinigen, sie werden diesen Pepi baden, sie werden diesen Pepi abtrocknen. |
||
(6) |
de Sie werden für diesen Pepi den Spruch vom richtigen Gehen/von der richtigen Leitung rezitieren, sie werden für diesen Pepi den Spruch vom Aufstieg für Leben und Wohlergehen rezitieren. |
||
(7) |
de Dieser Pepi wird zum Himmel für Leben und Wohlergehen aufsteigen, dieser Pepi wird für [Leben und Wohlergehen] in diese Barke des Re einsteigen. |
||
(8) |
de Dieser Pepi ist es, der für ihn jene Götter kommandieren wird, die 〈ihn〉 rudern. |
||
(9) |
de Jeder Gott, er jubelt beim Nahen dieses Pepi, wie sie beim Nahen des Re jubeln, wenn er auf der östlichen Seite des Himmels hervorkommt, "In Frieden, in Frieden!". |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "PT 471" (Text ID RXEOUJEWUZHVPBQGM6CFIGSVT4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RXEOUJEWUZHVPBQGM6CFIGSVT4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RXEOUJEWUZHVPBQGM6CFIGSVT4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).