Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text RTQCG6TMXZDGPG63WPOK6JYOBY
de Worte sprechen:
de "Wie ⸢schön⸣ ist es doch zu sehen", sagt Isis, "wie befriedigend ist es doch zu schauen", sagt Nephthys, "auf den Vater, auf diesen Merire, wie er aber zum Himmel [emporsteigt] unter den Sternen, unter den Nicht-Untergehenden, wobei seine Kraft auf ihm, sein Schrecken neben ihm und sein Zauber zu seinen Füßen ist."
de [Dieser Pepi] geht [damit] zu seiner Mutter Nut, dieser [Mer]i[re steigt] auf ihr [hinauf in] ihrem [Namen] 'Leiter'.
de [Ich werde dir] ⸢die Götter⸣ [bringen, die zum Himmel gehören ...].
de [...]
de ⸢Diesem Merire⸣ [gehört alles].
de [...]
de [...]
de [Geb ist es], der darüber mit [Atum] gesprochen hat.
(1) |
939a P/D ant/W 13 = 801 ḏ(d)-mdw |
de Worte sprechen: |
|
(2) |
de "Wie ⸢schön⸣ ist es doch zu sehen", sagt Isis, "wie befriedigend ist es doch zu schauen", sagt Nephthys, "auf den Vater, auf diesen Merire, wie er aber zum Himmel [emporsteigt] unter den Sternen, unter den Nicht-Untergehenden, wobei seine Kraft auf ihm, sein Schrecken neben ihm und sein Zauber zu seinen Füßen ist." |
||
(3) |
de [Dieser Pepi] geht [damit] zu seiner Mutter Nut, dieser [Mer]i[re steigt] auf ihr [hinauf in] ihrem [Namen] 'Leiter'. |
||
(4) |
941c P/D ant/W 17 = 805 [jni̯] =[j] [n] =[k] ⸢nṯr⸣.[PL] [jr(.j).w] [p.t] zerstört 941d zerstört |
de [Ich werde dir] ⸢die Götter⸣ [bringen, die zum Himmel gehören ...]. |
|
(5) |
942a |
942a zerstört |
de [...] |
(6) |
942b [n(.j)] [Mr].y-[Rꜥw] [p]n P/D ant/W 18 = 805+1 [tm] |
de ⸢Diesem Merire⸣ [gehört alles]. |
|
(7) |
|
Kol. 18 bis 19 zerstört |
de [...] |
(8) |
|
P/D ant/W 20 = 805+3 ca. 8 Q |
de [...] |
(9) |
de [Geb ist es], der darüber mit [Atum] gesprochen hat. |
||
(10) |
ca. 7 Q P/D ant/W 21 = 805+4 ca. 15 Q sw ca. 9 Q P/D ant/W 22 = 805+5 zerstört |
de [...] ihn [...] |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "PT 474" (Text-ID RTQCG6TMXZDGPG63WPOK6JYOBY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RTQCG6TMXZDGPG63WPOK6JYOBY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RTQCG6TMXZDGPG63WPOK6JYOBY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.