Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text RPXLI2H2EBEF7NU4HHSSMEZ45U
|
1.11 vorher: Brief( ) mit Lobrede auf den Vorgesetzten (hört auf mit dem Rubrum "Ende") zẖꜣ.w Pꜣj-bꜣj~sꜣ • ḥr swḏꜣ jb n nb =f • zẖꜣ.w Jmn-m-jp.t • |
de
Der Schreiber Pabes
erfreut das Herz seines Herrn (oder: teilt seinem Herrn mit), den Schreiber Amenemope. |
||
|
de
In Leben, Heil und Gesundheit!
|
|||
|
de
Dies ist ein Sendschreiben, um [meinen] Herrn zu informieren.
|
|||
|
de
{Ein Anderer grüßt} 〈Eine weitere〉 Mitteilung (wörtl.: Herzenserfreuung) für meinen Herrn mit Folgendem:
|
|||
|
de
Ich habe (die Stadt) Piramesse LHG erreicht;
|
|||
|
de
〈Ich〉 habe sie in [aller]bestem Zustand vorgefunden.
|
|||
|
de
(Es ist) ein schöner Bezirk ohne Seinesgleichen,
mit dem Grundriß von Theben. |
|||
|
de
Es ist [Re] persönlich, der sie (die Stadt) [gegründet hat],
(nämlich) die Residenz mit angenehmem Leben. |
|||
|
de
Ihr (landwirtschaftliches) (Um)feld ist voll mit allen (möglichen) guten Sachen;
|
|||
|
de
Sie ist täglich 〈voll〉 mit Speisen und Nahrung (oder: Sie besteht täglich aus Speisen und Nahrung).
|
1.11
vorher: Brief( ) mit Lobrede auf den Vorgesetzten (hört auf mit dem Rubrum "Ende")
title
de
Schreiber
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
•
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb
de
erfreuen; mitteilen
Inf_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf
substantive_masc
de
Herz
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
de
Herr
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
•
title
de
Schreiber
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
•
de
Der Schreiber Pabes
erfreut das Herz seines Herrn (oder: teilt seinem Herrn mit),
den Schreiber Amenemope.
erfreut das Herz seines Herrn (oder: teilt seinem Herrn mit),
den Schreiber Amenemope.
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Leben, Heil, Gesundheit
(unspecified)
N.m:sg
•
de
In Leben, Heil und Gesundheit!
substantive
de
Sendung; Brief
(unspecified)
N:sg
demonstrative_pronoun
de
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_irr
de
veranlassen
Inf.t
V\inf
verb_2-lit
de
wissen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
1.12
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.1sg
art.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
Herr
(unspecified)
N.m:sg
•
de
Dies ist ein Sendschreiben, um [meinen] Herrn zu informieren.
adjective
de
anderer
(unspecified)
ADJ
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Mitteilung (in Briefformeln)
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.1sg
art.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
Herr
(unspecified)
N.m:sg
•
particle
de
[in Briefformeln]
(unspecified)
PTCL
de
{Ein Anderer grüßt} 〈Eine weitere〉 Mitteilung (wörtl.: Herzenserfreuung) für meinen Herrn mit Folgendem:
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.