Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text RP2F6BGNDBAARDBNDHGFSFPIEM


    particle_nonenclitic
    de siehe!

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    1sg

    preposition
    de vor

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de (pron. suff. 2. masc. sg.) nach Präp.

    (unspecified)
    -2sg.m




    2 bis 3Q
     
     

     
     

de "Ich bin (jetzt) vor [Dir]!"


    verb_3-inf
    de tun

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    particle_enclitic
    de [enkl. Part.]

    (unspecified)
    =PTCL

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Leben, Heil, Gesundheit (Abk. L.H.G.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de gemäß (idiomatisch)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Wunsch, Wille

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

de "Möge [deine] Majestät [L.H.G.] nun [gemäß seinem Willen] handeln!"





    4 bis 6Q
     
     

     
     




    Verso 52
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Königskinder (meist Prinzessinnen)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Masse

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de ihr

    (unspecified)
    -3pl

de . . . sämtliche Königskinder.


    verb_2-lit
    de sagen

    SC.jn.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-cnsv

    substantive_masc
    de Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Leben, Heil, Gesundheit (Abk. L.H.G.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Königsgemahlin

    (unspecified)
    N.f:sg

    artifact_name
    de Die die Stätten vereinigt (Kurzname des Pyramidentempels Sesostris' I.)

    (unspecified)
    PROPN

    particle
    de [Hervorhebungspartikel]

    Partcl.stpr.2sgf
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    verb_irr
    de kommen

    PsP.3sgm_Aux.mk
    V\res-3sg.m




    4 bis 6Q
     
     

     
     




    Verso 53
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Asiaten

    (unspecified)
    N.m:sg

de Und seine Majestät L.H.G. sagte [zur] Königsgemahlin: "[Schau], Sinuhe ist zurückgekommen . . . der Asiaten!"


    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de stoßen, ausstoßen (einen Schrei)

    SC.act.ngem.3sgf_Aux.ꜥḥꜥ.n
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de sie

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Geschrei

    (unspecified)
    N.m:sg




    {r}
     
     

    (unspecified)


    adjective
    de groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adverb
    de sehr

    (unspecified)
    ADV

de Daraufhin stieß sie einen sehr großen [Schrei] aus!


    substantive_masc
    de Königskinder (meist Prinzessinnen)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Geschrei

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de einziger

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

de (Und) die Königskinder waren in [einem] Kreischen!


    verb_2-lit
    de sagen

    SC.jn.act.ngem.3pl
    V\tam.act-cnsv:stpr

    personal_pronoun
    de sie

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de vor (jmdm.)

    (unspecified)
    PREP




    Verso 54
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Leben, Heil, Gesundheit (Abk. L.H.G.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Partikel zur Einleitung der Frage]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de er (pron. abs. 3. masc. sg.)

    (unspecified)
    3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de [Seminomen (Subjekt i. NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Wahrheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Herrscher

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Leben, Heil, Gesundheit (Abk. L.H.G.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de unser (pron. suff. 1. pl.)

    (unspecified)
    -1pl

de [Da sagten sie vor] seiner Majestät L.H.G.: "Ist er es wirklich, O Herrscher L.H.G., unser Herr?"


    verb_2-lit
    de sagen

    SC.jn.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-cnsv

    substantive_masc
    de Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Leben, Heil, Gesundheit (Abk. L.H.G.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er (pron. abs. 3. masc. sg.)

    (unspecified)
    3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de [Seminomen (Subjekt i. NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Wahrheit

    (unspecified)
    N.f:sg

de Und seine Majestät L.H.G. sagte: "Er ist es [wirklich]!"





    Verso 55
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de [Einleitungspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    particle_enclitic
    de auch, ferner

    (unspecified)
    =PTCL

    verb_3-inf
    de bringen

    SC.n.act.ngem.3pl
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de sie

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    de Menat-Halskette

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de ihr (pron. suff. 3. pl.)

    (unspecified)
    -3pl

de Sie hatten aber auch ihre Menit-Ketten (mit)gebracht.


    substantive_masc
    de Sistrum

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ihr (pron. suff. 3. pl.)

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de in der Hand von

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de (pron. suff. 3. pl.) nach Präp.

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de um zu

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de herbeibringen, darbieten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de es, [pron. enkl. 3. sg. com.]

    (unspecified)
    =3sg.c

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Leben, Heil, Gesundheit (Abk. L.H.G.)

    (unspecified)
    N.m:sg

de (Und) ihre Bogen-Sistra waren in ihrer Hand, 〈um〉 sie seiner Majestät L.H.G darzubieten.

  (301)

de "Ich bin (jetzt) vor [Dir]!"

  (302)

de "Möge [deine] Majestät [L.H.G.] nun [gemäß seinem Willen] handeln!"

  (303)

4 bis 6Q Verso 52 ms.w-n(j)swt.PL mj ꜥšꜣ.t =sn

de . . . sämtliche Königskinder.

  (304)

de Und seine Majestät L.H.G. sagte [zur] Königsgemahlin: "[Schau], Sinuhe ist zurückgekommen . . . der Asiaten!"

  (305)

de Daraufhin stieß sie einen sehr großen [Schrei] aus!

  (306)

de (Und) die Königskinder waren in [einem] Kreischen!

  (307)

de [Da sagten sie vor] seiner Majestät L.H.G.: "Ist er es wirklich, O Herrscher L.H.G., unser Herr?"

  (308)

de Und seine Majestät L.H.G. sagte: "Er ist es [wirklich]!"

  (309)

de Sie hatten aber auch ihre Menit-Ketten (mit)gebracht.

  (310)

de (Und) ihre Bogen-Sistra waren in ihrer Hand, 〈um〉 sie seiner Majestät L.H.G darzubieten.

Text path(s):

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Jessica Jancziak, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Jessica Jancziak, Lutz Popko, Sentences of text "Sinuhe" (Text ID RP2F6BGNDBAARDBNDHGFSFPIEM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RP2F6BGNDBAARDBNDHGFSFPIEM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RP2F6BGNDBAARDBNDHGFSFPIEM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)