Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text RJCLKJSOXVBZZBUSVHHB4PACFA

  (1)

de [...] Der Goldhorus, der die Wahrheit liebt und die Lüge Abscheu sein lässt.

  (2)

de Er gebe eine Lebenszeit beim [... für den Kas des ...] Rekrutenschriebers und Generals des Herrn der beiden Länder, Ramose, des Herrn der Würde in Achetaton.





    1
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    epith_king
    de Goldhorus (Goldname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-inf
    de lieben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Wahrheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_irr
    de veranlassen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    particle
    de [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Lüge

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Abscheu

    (unspecified)
    N.f:sg

de [...] Der Goldhorus, der die Wahrheit liebt und die Lüge Abscheu sein lässt.


    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Lebenszeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    2
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    title
    de Rekrutenschreiber

    (unspecified)
    TITL

    title
    de General des Herrn der Beiden Länder

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Ra-mesu

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    epith_god
    de der Würdige (von vielen Göttern)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Horizont des Aton (Tell el-Amarna)

    (unspecified)
    TOPN

de Er gebe eine Lebenszeit beim [... für den Kas des ...] Rekrutenschriebers und Generals des Herrn der beiden Länder, Ramose, des Herrn der Würde in Achetaton.

Text path(s):

Author(s): Dominik Ceballos Contreras; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/12/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Dominik Ceballos Contreras, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Sentences of text "rechter Türpfosten (Haus P47.19, Raum15)" (Text ID RJCLKJSOXVBZZBUSVHHB4PACFA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RJCLKJSOXVBZZBUSVHHB4PACFA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)