Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text RFUD6SI775G5BFNZ32LU63MBSU
de Sie haben ihre Mütter (d.h. ihre Herkunft?) vergessen.
de Sie sind angeschirrt und steigen hinauf (ins Ausland) und hinab (nach Ägypten) auf jeden Befehl Seiner Majestät - LHG.
de Sie sind wie die geworden, die sie gezeugt/geboren haben, im Stall stehend, indem sie aus Angst vor Schlägen wirklich absolut alles tun.
de Aber ich kann dich mit jedem Stock prügeln,
de und du hörst (trotzdem) nicht.
de Wenn ich nur einen anderen Plan wüsste, dies zu schaffen (dass du hörst?), würde ich ihn dir ausführen, damit du hörst.
de Du bist (doch) ein Mensch, der bestimmt ist zu schreiben, noch bevor er (mit einer Frau) geschlafen hatte.
de Dein Herz sei verständig,
de deine Finger seien geübt,
de dein Mund sei (rede)gewandt beim Lesen!
(11) |
de Sie haben ihre Mütter (d.h. ihre Herkunft?) vergessen. |
||
(12) |
de Sie sind angeschirrt und steigen hinauf (ins Ausland) und hinab (nach Ägypten) auf jeden Befehl Seiner Majestät - LHG. |
||
(13) |
de Sie sind wie die geworden, die sie gezeugt/geboren haben, im Stall stehend, indem sie aus Angst vor Schlägen wirklich absolut alles tun. |
||
(14) |
de Aber ich kann dich mit jedem Stock prügeln, |
||
(15) |
de und du hörst (trotzdem) nicht. |
||
(16) |
de Wenn ich nur einen anderen Plan wüsste, dies zu schaffen (dass du hörst?), würde ich ihn dir ausführen, damit du hörst. |
||
(17) |
de Du bist (doch) ein Mensch, der bestimmt ist zu schreiben, noch bevor er (mit einer Frau) geschlafen hatte. |
||
(18) |
de Dein Herz sei verständig, |
||
(19) |
de deine Finger seien geübt, |
||
(20) |
de dein Mund sei (rede)gewandt beim Lesen! |
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Sentences of text "2,3-3,3: Vorhaltungen an einen Schreiberschüler" (Text ID RFUD6SI775G5BFNZ32LU63MBSU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RFUD6SI775G5BFNZ32LU63MBSU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RFUD6SI775G5BFNZ32LU63MBSU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).