Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text R3RBEOIKBVDDVK7WPMNID3DO5E
de Spruch, um nicht zuzulassen, daß ein Mann im Totenreich von [Schlang]en gefressen wird.
de Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen:
de "Oh Schu!", sagt der Busirit(?) - und umgekehrt -, der das Kopftuch der Hathor trägt.
de "Sie erfreuen Osiris", sagt der Esser seiner Brote.
de Fahre die "Niedergeschlagenen" stromab - zweimal!
de "Osiris NN, gerechtfertigt, passiere ihn, den Eingang (?)!
de Deinetwegen hat ihn (schon) die zk-Schlange passiert", sagen sie, die sꜥm-Pflanzen.
de "Hüte dich vor den iqr-Pflanzen!"
de Diese sind Osiris, der der Bestattung bedarf.
(1) |
de Spruch, um nicht zuzulassen, daß ein Mann im Totenreich von [Schlang]en gefressen wird. |
||
(2) |
de Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen: |
||
(3) |
de "Oh Schu!", sagt der Busirit(?) - und umgekehrt -, der das Kopftuch der Hathor trägt. |
||
(4) |
de "Sie erfreuen Osiris", sagt der Esser seiner Brote. |
||
(5) |
de Fahre die "Niedergeschlagenen" stromab - zweimal! |
||
(6) |
de "Osiris NN, gerechtfertigt, passiere ihn, den Eingang (?)! |
||
(7) |
de Deinetwegen hat ihn (schon) die zk-Schlange passiert", sagen sie, die sꜥm-Pflanzen. |
||
(8) |
de "Hüte dich vor den iqr-Pflanzen!" |
||
(9) |
de Diese sind Osiris, der der Bestattung bedarf. |
||
(10) |
de Die Augen des Großen sind gefallen (?). |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Sentences of text "Tb 035" (Text ID R3RBEOIKBVDDVK7WPMNID3DO5E) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/R3RBEOIKBVDDVK7WPMNID3DO5E/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/R3RBEOIKBVDDVK7WPMNID3DO5E/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).