Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text QZCOZWR7YVAGNLPTMZIMHL6TYQ
de (Nun folgt) Mein Marsch nach Süden (Machen des Ganges nach Süden (stromaufwärts)).
de Ich plante (aber) nicht (dachte nicht daran), zu dieser Residenz zu gelangen, (da) ich vermutet hatte, (daß) ein Aufruhr entstehen würde.
de (Denn) ich meinte nicht, nach diesem (noch) zu leben.
de (Nachdem) ich den Maati-Kanal in der Nähe der Sykomore überquert hatte, landete ich an der Snofru-Insel.
de Am (äußersten) Rande der Feldflur verbrachte ich dort den Tag.
de (Als) ich aufgebrochen war, es war (noch) Tag, traf ich (plötzlich) einen Mann, der an der Wegmündung stand.
de (Obwohl) 〈ich〉 mich vor ihm fürchtete, begegnete er mir respektvoll (grüßte er mich ehrerbietig).
de (Als) die Zeit des Abendessens gekommen war, erreichte ich den Hafen von Gu.
de (Nur) durch den Windhauch von Westen setzte ich über in einem Lastkahn ohne Steuerruder.
de Oberhalb der Herrin-des-Roten-Berges umging ich die Ostseite von Jaku.
(31) |
de (Nun folgt) Mein Marsch nach Süden (Machen des Ganges nach Süden (stromaufwärts)). |
||
(32) |
de Ich plante (aber) nicht (dachte nicht daran), zu dieser Residenz zu gelangen, (da) ich vermutet hatte, (daß) ein Aufruhr entstehen würde. |
||
(33) |
de (Denn) ich meinte nicht, nach diesem (noch) zu leben. |
||
(34) |
de (Nachdem) ich den Maati-Kanal in der Nähe der Sykomore überquert hatte, landete ich an der Snofru-Insel. |
||
(35) |
de Am (äußersten) Rande der Feldflur verbrachte ich dort den Tag. |
||
(36) |
de (Als) ich aufgebrochen war, es war (noch) Tag, traf ich (plötzlich) einen Mann, der an der Wegmündung stand. |
||
(37) |
de (Obwohl) 〈ich〉 mich vor ihm fürchtete, begegnete er mir respektvoll (grüßte er mich ehrerbietig). |
||
(38) |
de (Als) die Zeit des Abendessens gekommen war, erreichte ich den Hafen von Gu. |
||
(39) |
de (Nur) durch den Windhauch von Westen setzte ich über in einem Lastkahn ohne Steuerruder. |
||
(40) |
de Oberhalb der Herrin-des-Roten-Berges umging ich die Ostseite von Jaku. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer, Sätze von Text "Sinuhe" (Text-ID QZCOZWR7YVAGNLPTMZIMHL6TYQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QZCOZWR7YVAGNLPTMZIMHL6TYQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QZCOZWR7YVAGNLPTMZIMHL6TYQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.