Sockel, Oberseite, vordere Kante, Z. 167-168, Spruch 13: Beschwörung einer gestochenen Katze(معرف النص QYMRVAOPSJBUNCCA2ZXIGROZ2Y)


معرف دائم: QYMRVAOPSJBUNCCA2ZXIGROZ2Y
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QYMRVAOPSJBUNCCA2ZXIGROZ2Y


نوع البيانات: نص

تعليق حول اللغة:
Der feminine Imperativ mj.t mit t-Endung und die Präposition r-bnr sind erst ab dem Neuägyptischen belegt.

تعليق حول التأريخ:

  • Die Datierung erfolgt aufgrund der Namensnennung Nektanebos’ II. in Kartuschen. Diese befinden sich sowohl auf der Vorder– als auch auf der Rückseite, beide Male im Giebelfeld, auf der Vorderseite ist der Pharao sogar in Verehrung abgebildet. Außerdem finden sich die Königsnamen auf der Oberseite des Sockels in Formeln mit Schutzwünschen als Zusätze zu den vorangehenden Sprüchen 10 und 12 (Z. 163-166).


ببليوغرافيا

  • – N.E. Scott, The Metternich Stela, in: The Metropolitan Museum of Art Bulletin 9/Fasc. 8, April 1951, 214 (https://www.jstor.org/stable/3258024) [*P]
  • – C.E. Sander-Hansen, Die Texte der Metternichstele (Analecta Aegyptiaca VII), København 1956, 59-60 (Spruch XIII) [H,Ü,K]
  • https://images.metmuseum.org/CRDImages/eg/original/147451.jpg [P]
  • #Weitere Bearbeitungen:
  • – W. Golenischeff, Die Metternichstele, Leipzig 1877, 15 und Taf. VII.c [H,Ü]
  • – G. Möller, 1900: DZA 50.041.450 (Zettel 81) [H,Ü]
  • – A. Moret, Horus sauveur, in: Revue de l’histoire des religions 72, 1915, 231 und Taf. VII.c [Ü,K, Taf. = Taf. VII von Golenischeff]
  • – G. Roeder, Urkunden zur Religion des alten Ägypten (Religiöse Stimmen der Völker), Jena 1915 (= 1923), 93 [Ü]
  • – F. Lexa, La magie dans l’Égypte antique de l’Ancien Empire jusqu’à l’Époque copte. Bd. II: Les textes magiques, Paris 1925, 77-78 (Nr. 25) [Ü]
  • – H. Sternberg-el-Hotabi, Die Metternichstele, in: O. Kaiser (Hrsg.), Texte aus der Umwelt des Alten Testaments. II. Religiöse Texte (Rituale und Beschwörungen, II), Gütersloh 1988, 365 [Ü]
  • – L. Kákosy, Egyptian Healing Statues in Three Museums in Italy (Turin, Florence, Naples) (Catalogo del Museo Egizio di Torino. Serie prima. Monumenti e testi. Vol. IX), Torino 1999, 124-127 und Taf. XLI [P,H,Ü der Parallele Neapel 1065]
  • – J. Allen, The Art of Medicine in Ancient Egypt, New York / New Haven / London 2006, 54, 55 [*P,Ü]


الوصف
Textparallele:
- Statue Neapel 1065, Oberseite des Rückenpfeilers, Kol. 3-5: Kákosy, Healing Statues, 124


بروتوكول الملف

  • P. Dils, Erstaufnahme, 12.10.2021

كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): لا


مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Daniel A. Werning
تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢١/١٠/١٢، آخر مراجعة: ٢٠٢٤/١٠/١٤

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، "Spruch 13: Beschwörung einer gestochenen Katze" (معرف النص QYMRVAOPSJBUNCCA2ZXIGROZ2Y) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QYMRVAOPSJBUNCCA2ZXIGROZ2Y>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QYMRVAOPSJBUNCCA2ZXIGROZ2Y، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)